Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 助動詞
ない  [ない]    meaning:  not  rank: 1
☆ あれ、今日仕事かなかったの? ⇨ Oh, you didn’t go to work today?
☆ エンジンからない ⇨ The engine doesn’t start
☆ なんでわなかったの? ⇨ Why didn’t you tell him?
☆ 言うことをじない ⇨ He won’t believe what I say
☆ らないでいてくれる? ⇨ Can you hear me out without getting angry?
☆ 意味理解出来ない ⇨ I don’t understand its meaning

ない  [ない]  [なくては]  [ない+て+は]    meaning:  not  rank: 1
☆ もうかなくてはいけない ⇨ It is not good unless I go. I have to go

ない  [ない]  [なければ]  [ない+ば]    meaning:  not  rank: 1
☆ もうかなければいけない ⇨ It is not good unless I go. I have to go

ない  [ない]  [coll]  [peer]    meaning:  request  rank: 1
☆ いい加減にしてくれない? ⇨ Why don’t you stop it already?
☆ ギャーギャー言うめてくれない? ⇨ Why don’t you stop shouting?

ない  [ない]  [ないか]  [ない+か]  [coll]  [peer]    meaning:  request  rank: 1
☆ 車貸してくれないか? ⇨ Will you lend me your car?
☆ 二人共いい加減にしないか! ⇨ You two, stop it already!  (☛ Not as strong as an imperative)

ない  [ない]  [coll]  [peer]    meaning:  suggest  rank: 1
☆ これしてみない? ⇨ Why don’t you try this?
☆ 割り勘にしない? ⇨ Why don’t we split the bill?

ない  [ない]  [ないか]  [ない+か]  [coll]  [peer]    meaning:  suggest  rank: 1
☆ 一緒にやってみないか? ⇨ Why don’t you do it with me?

ない  [ない]  [ないか]  [ない+か]  [liter]    meaning:  suggest  rank: 1
☆ サッカーチームらないかとわれた ⇨ I was asked to join a soccer team  (☛ It is gender neutral when used in written languages)

► 形容詞
無い  [ない]  [coll]    meaning:  dismissal  rank: 1
☆ そんなのどうでもいいじゃない ⇨ Who cares what it is about
☆ ならめればいいじゃない ⇨ Don’t do it if you don’t wanna do it

無い  [ない]  [coll]  [junior]    meaning:  do not  rank: 1
☆ 文句言うんじゃない! ⇨ Don’t complain!
☆ 簡単めるのではないぞ ⇨ Don’t give up easily
☆ をほじるんじゃない! ⇨ Don’t pick your nose!
☆ いい加減なことを言うんじゃない ⇨ Don’t bullshit. Cut your crap  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)

無い  [(1)ない]    meaning:  exist not  rank: 1
☆ あんたの相手をしているは無い ⇨ I don’t have time to deal with you
☆ 両者いは無い ⇨ There is no difference between the two
☆ 勝つ自信が無い ⇨ I don’t have confidence that I win
☆ 最近元気が無い ⇨ Recently he doesn’t have energy, he seems depressed
☆ にはそれを買うが無い ⇨ There is no money for me to buy that. I don’t have the money to buy that
☆ はここからキロは無い ⇨ There aren’t one kilometers from here to the station. The station is less than one kilometers from here

無い  [(1)ない]    meaning:  not  rank: 1
☆ あれ、帰ったんじゃなかったの? ⇨ Oh, I thought you were already left. You didn’t?
☆ そういう意味言ったんじゃない ⇨ I didn’t say that in that sense. That’s not what I meant
☆ そうじゃない ⇨ That is not so
☆ そうではないです ⇨ That is not so
☆ そんなこと言ってるんじゃないです ⇨ That’s not at all what I am saying
☆ そんなはない ⇨ That is not so. That’s not true. That’s wrong
☆ 努力無駄じゃないよ ⇨ Your effort won’t be a waste (even though not successful now)
☆ 教養の無さはらかだ ⇨ His lack of education and culture is obvious
☆ 映画くんじゃなかったの? ⇨ I thought you were going to the movies, no?
☆ はそれほど大きくない ⇨ My house is not that big
☆ 自分守るためにそう言ってるんじゃないです ⇨ I’m not saying that to protect myself
☆ めたのではなかったのですか? ⇨ I thought you quit drinking alcohol, didn’t you?
☆ それはないでしょう ⇨ That’s not the case. That’s not going to happen. That’s not acceptable  (☛ Depending on how you say it, it can be a plain negation or an angry retort)

無い  [(1)ない]  [でもない]    meaning:  not  rank: 1
☆ 生活素晴らしくもないが、不満があるでもない ⇨ My life now is not all that great, but I am not particularly unhappy either
☆ 言うからないでもない ⇨ It’s not that I don’t understand what he says. I don’t totally disagree with him
☆ 簡単でもないが、無理でもない ⇨ It’s not very easy, but it’s not impossible either

無い  [ない]  [ではないか]  [で+は+ない+か]    meaning:  probably  rank: 1
☆ あいつおかしいんじゃない? ⇨ Isn’t he crazy?
☆ 皆内心そう思っているのではないかと思う ⇨ I wonder that’s what everybody is thinking deep down  (☛ An unintuitive usage)
☆ こんな子供達熱中症にならないかと心配だ ⇨ I’m worried the kids might suffer heat stroke in this heat  (☛ Another unintuitive usage. Not “worried that kids may not suffer”, but indeed “worried that kids may suffer”)
☆ これだけあれば十じゃないかと思う ⇨ I think this is probably enough  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)
☆ もうレモンれたほうがいいんじゃないかと思う ⇨ I think it’s probably better when you add a little more lemon juice  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)

無い  [ない]    meaning:  rhetorical question  rank: 1
☆ あいつらにこっちの実力せてやろうじゃないか ⇨ Why don’t we show them what we’re really capable of?
☆ これ意外いんじゃないですか? ⇨ This is unexpectedly good, isn’t it?
☆ そんなにらないならしてもらおうじゃないか ⇨ If you’re so unhappy with it, then why don’t you give it back to me
☆ もういいじゃないですか ⇨ That’s enough already, isn’t it?
☆ そんなにらなくてもいいじゃん ⇨ You don’t have to be that upset, OK?  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)

► 接尾辞
  [ない]    meaning:  inside  rank: 1
☆ 社内ネットワーク ⇨ Intra-corporate network
☆ 空港内のホテル ⇨ A hotel inside the airport
☆ 車内は禁煙だ (しゃない) ⇨ Smoking is prohibited inside the trains


More examples:
  • ともえない ⇨ We can’t say anything definitive right now
  • 何事徹底的にやらないとまないだ ⇨ He’s a kind of person who has to do everything thoroughly
  • あー、洗剤足りない ⇨ Dang, I don’t have enough laundry detergent
  • そこまで言う必要はないだろう ⇨ You don’t need to say, criticize, complain, that much
  • その子供けないようにわざとけにくくしてある ⇨ That cap is designed to be difficult to open on purpose, so that children won’t
  • 真犯人かは最後迄分からない ⇨ You won’t find out who is the real perpetrator until the end
  • 運転再開見込みは立っていない ⇨ There is no estimate for the resumption of the operation
  • は「好きなようにしろ。知ったことじゃない」と放った ⇨ “Do whatever you want. I don’t give a damn”, he said without any reservation
  • アメフトラグビー違っ攻撃選手守備はしない ⇨ American football is different from rugby and offensive players don’t play defence
  • 彼女めないでいる ⇨ She hasn’t been able to blend in with others
  • ブーツげない ⇨ I can’t get my boots off
  • それは一時凌ぎで根本的解決にならない ⇨ That is just a stopgap and not a fundamental solution
  • 梅雨時洗濯物かない ⇨ Laundry won’t dry during the rain season
  • あいつは我慢足りない ⇨ He lacks perseverance
  • しいえが人々れられるとはらない ⇨ There is no guarantee that a correct idea would be accepted by people