► 終助詞
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: do not rank: 1
☆ 二度と戻って来るな! ⇨ Don’t come back again!
☆ 何時までも文句を言うな! ⇨ Don’t complain on and on!
な [な] [coll] [peer] meaning: doubt rank: 1
☆ うーん、なんかどうも変だな ⇨ Hmm, something fishy
☆ なんか嫌な予感がするな ⇨ I just have a bad feeling
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: how about rank: 1
☆ そのうちまた酒を飲みに行こうな? ⇨ Let’s go for drinks soon again, OK?
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ あいつには何を言っても無駄だな ⇨ Oh well, it won’t do any good no matter what you tell him
な [な] [coll] [peer] meaning: indeed rank: 1
☆ この焼鳥すごく美味しいな ⇨ Wow, this grilled chicken tastes so good
☆ 彼女は本当に綺麗だな ⇨ Wow, she is really beautiful
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: question rank: 1
☆ お前に言ったこと、分かったな? ⇨ You got what I told you, right?
☆ お母さんには言うなよ、いいな? ⇨ Don’t tell mom, OK?
な [な] [coll] [peer] meaning: question rank: 1
☆ これだけあれば足りるかな? ⇨ I wonder if this will be enough
☆ もしかして彼等道に迷ったのかな? ⇨ I wonder if they got lost
な [な] [coll] [peer] meaning: wish rank: 1
☆ ああ、あのドレス欲しいな ⇨ Ahh, I want that dress
☆ あんないい娘が彼女なんて、いいな ⇨ I envy him that such a nice girl is his girlfriend
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: addressing rank: 2
☆ あそこの店な、旨いんだよ ⇨ That restaurant, it is pretty good (☛ Just added for rhythm and has no meaning)
☆ お前な、いい加減にしろよ ⇨ You, cut your crap (☛ Just added for rhythm and has no meaning)
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: command rank: 2
☆ もう諦めな ⇨ You give up already
☆ 遠慮せずに食べな! ⇨ Eat (as much as you want) without worrying about manners
な [な] [なよ] [coll] [peer] meaning: how about rank: 2
☆ もうそれぐらいにしなよ ⇨ Why don’t you stop there? Isn’t that enough?
► 名詞
名 [な] [名を成す] [liter] meaning: famous rank: 2
☆ 彼は事業家として名を成した ⇨ He became famous as an entrepreneur
名 [な] [名を轟かす] [liter] meaning: famous rank: 2
☆ 彼は天才武将として名を轟かせた ⇨ He became famous as a genius general
名 [な] [liter] meaning: name rank: 2
☆ 彼は未だ名が知られていない ⇨ His name is still not well known
More examples:
- それだけじゃ足りない ⇨ If that’s all you have, then it’s not enough
- そういう意味で言ったんじゃない ⇨ I didn’t say that in that sense. That’s not what I meant
- 未だはっきりしない点が幾つか有る ⇨ There still are a few points that are not very clear
- フランス語は少ししか話せない ⇨ I speak French only just a little bit
- いい加減にしなさい ⇨ Stop it already
- そちらがそういうやり方をするなら、こちらもこちらのやり方で行く ⇨ If that’s the way you do things, then this side, I, will do things my way too
- フランスは決勝でドイツと対することになった ⇨ It’s been decided that France plays against Germany in the final
- 彼女は訳の分からないことを喚き散らした ⇨ She raved about something incomprehensible
- 爽やかな風 ⇨ A refreshing breeze
- 法の適正な運用 ⇨ Just and appropriate applications of laws
- 武士に二言はない ⇨ Warriors won’t break promises
- 彼女は地方テレビ局のアナウンサーでいることに飽き足りていない ⇨ She is not content being a local TV announcer
- 私にはそれとこれの結び付きが見出だせない ⇨ I don’t see a connection between this and that
- 毎日勤めを終えて家に着くのは深夜になる ⇨ Everyday I come home at midnight after finishing my work
- いろいろなチョコレートを詰め合わせた箱 ⇨ A box of assorted chocolates