► 終助詞
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: do not rank: 1
☆ 二度と戻って来るな! ⇨ Don’t come back again!
☆ 何時までも文句を言うな! ⇨ Don’t complain on and on!
な [な] [coll] [peer] meaning: doubt rank: 1
☆ うーん、なんかどうも変だな ⇨ Hmm, something fishy
☆ なんか嫌な予感がするな ⇨ I just have a bad feeling
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: how about rank: 1
☆ そのうちまた酒を飲みに行こうな? ⇨ Let’s go for drinks soon again, OK?
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ あいつには何を言っても無駄だな ⇨ Oh well, it won’t do any good no matter what you tell him
な [な] [coll] [peer] meaning: indeed rank: 1
☆ この焼鳥すごく美味しいな ⇨ Wow, this grilled chicken tastes so good
☆ 彼女は本当に綺麗だな ⇨ Wow, she is really beautiful
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: question rank: 1
☆ お前に言ったこと、分かったな? ⇨ You got what I told you, right?
☆ お母さんには言うなよ、いいな? ⇨ Don’t tell mom, OK?
な [な] [coll] [peer] meaning: question rank: 1
☆ これだけあれば足りるかな? ⇨ I wonder if this will be enough
☆ もしかして彼等道に迷ったのかな? ⇨ I wonder if they got lost
な [な] [coll] [peer] meaning: wish rank: 1
☆ ああ、あのドレス欲しいな ⇨ Ahh, I want that dress
☆ あんないい娘が彼女なんて、いいな ⇨ I envy him that such a nice girl is his girlfriend
な [な] [coll] [junior] [男] meaning: addressing rank: 2
☆ あそこの店な、旨いんだよ ⇨ That restaurant, it is pretty good (☛ Just added for rhythm and has no meaning)
☆ お前な、いい加減にしろよ ⇨ You, cut your crap (☛ Just added for rhythm and has no meaning)
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: command rank: 2
☆ もう諦めな ⇨ You give up already
☆ 遠慮せずに食べな! ⇨ Eat (as much as you want) without worrying about manners
な [な] [なよ] [coll] [peer] meaning: how about rank: 2
☆ もうそれぐらいにしなよ ⇨ Why don’t you stop there? Isn’t that enough?
► 名詞
名 [な] [名を成す] [liter] meaning: famous rank: 2
☆ 彼は事業家として名を成した ⇨ He became famous as an entrepreneur
名 [な] [名を轟かす] [liter] meaning: famous rank: 2
☆ 彼は天才武将として名を轟かせた ⇨ He became famous as a genius general
名 [な] [liter] meaning: name rank: 2
☆ 彼は未だ名が知られていない ⇨ His name is still not well known
More examples:
- 貞淑な妻 ⇨ A faithful wife
- 息詰まるような接戦 ⇨ A closely fought game that makes you hold your breath
- 彼女と映画に行く筈だったんだけど、彼女が病気になってしまった ⇨ I was supposed to go to the movie with her, but she got sick
- 君さえいてくれれば他は何も要らない ⇨ As long as you are there for me, I don’t need anything else
- 凡人には思い付かない発想 ⇨ An idea ordinary people cannot come up with
- 二つの平行した線は接しない ⇨ Two parallel lines won’t touch each other
- 頭がぼやけたような感覚がする ⇨ It feels like my brain is hazy
- 事件は真相究明がされず有耶無耶になった ⇨ The truth of the incident was never pursued, and swept under the rug
- あんた何様のつもりなのよ? ⇨ Who the hell do you think you are?
- この仕事は専門知識が必要となる ⇨ This job required special knowledge
- ぐちゃぐちゃ文句を言うな ⇨ Stop bitching and moaning
- 私は眼鏡無しではぼんやりとしか見えない ⇨ Without my glasses I can only see things in blur
- 滅茶苦茶なことを言うな! ⇨ Stop bullshitting!
- 生半可な知識は役に立たない ⇨ Half-baked knowledge won’t help
- 彼は除籍処分となった ⇨ He was expelled from the membership