► 副詞
どうも [(1)どうも] meaning: somehow rank: 1
☆ その話はどうも納得出来ない ⇨ I just can’t buy that story no matter how. It doesn’t make sense
☆ どんなに頑張ってもどうも旨く行かない ⇨ No matter how hard I try it somehow doesn’t work
☆ 彼はどうも信用出来ない ⇨ Somehow I cannot trust him
► 成句
どうも [(1)どうも] [coll] meaning: apologize rank: 1
☆ どうもすいませんね ⇨ I am really sorry about that
☆ どうも御迷惑をお掛けしました ⇨ I am sorry I caused you trouble
どうも [(1)どうも] [coll] meaning: thank rank: 1
☆ ああ、どうも ⇨ Oh, thank you
☆ どうも、どうも ⇨ Thank you, thank you
☆ どうもお疲れ様でした ⇨ Thank you for your hard work
☆ どうも有難うございました ⇨ Thank you very much
どうも [(1)どうも] [どうも無い] [coll] meaning: nothing rank: 2
☆ 下剤を間違えて飲んでしまったが、別にどうも無かった ⇨ I took laxative by mistake, but nothing happened, I was OK
☆ 健康診断を受けたがどうも無いと言われた ⇨ I had a health exam but was told nothing was wrong
More examples:
- 最近どうも食が進まない ⇨ Recently I don’t have much appetite
- 頑張ってみたけどどうもダメっぽいね ⇨ I’ve tried hard but it seems like it won’t work
- 最近どうも腹の具合がおかしい ⇨ My stomach hasn’t been right recently
- このスピーカーはどうも音がくすんで聴こえる ⇨ This speaker sounds somewhat muffled
- どうも納得が行かない ⇨ It just doesn’t make complete sense to me
- 今日はどうもしんどい ⇨ I am tired today somehow
- そういうやり方はどうも頂けない ⇨ I don’t agree with that kind of way of doing things
- 最近どうも調子が悪い ⇨ I’m not feeling good lately
- どうもエンジンの調子がおかしい ⇨ There’s something wrong with the engine
- どうも腹の調子がおかしい ⇨ My stomach is not doing well
- どうも頭がぼうっとする ⇨ My head feels foggy somehow
- どうも近頃調子が悪い ⇨ I’m not feeling good lately
- どうも気分が冴えない ⇨ I just don’t feel great
- うーん、なんかどうも変だな ⇨ Hmm, something fishy
- 最近どうも体調が悪い ⇨ I’m not feeling good lately