► 副詞
どうも [(1)どうも] meaning: somehow rank: 1
☆ その話はどうも納得出来ない ⇨ I just can’t buy that story no matter how. It doesn’t make sense
☆ どんなに頑張ってもどうも旨く行かない ⇨ No matter how hard I try it somehow doesn’t work
☆ 彼はどうも信用出来ない ⇨ Somehow I cannot trust him
► 成句
どうも [(1)どうも] [coll] meaning: apologize rank: 1
☆ どうもすいませんね ⇨ I am really sorry about that
☆ どうも御迷惑をお掛けしました ⇨ I am sorry I caused you trouble
どうも [(1)どうも] [coll] meaning: thank rank: 1
☆ ああ、どうも ⇨ Oh, thank you
☆ どうも、どうも ⇨ Thank you, thank you
☆ どうもお疲れ様でした ⇨ Thank you for your hard work
☆ どうも有難うございました ⇨ Thank you very much
どうも [(1)どうも] [どうも無い] [coll] meaning: nothing rank: 2
☆ 下剤を間違えて飲んでしまったが、別にどうも無かった ⇨ I took laxative by mistake, but nothing happened, I was OK
☆ 健康診断を受けたがどうも無いと言われた ⇨ I had a health exam but was told nothing was wrong
More examples:
- 最近どうも食が進まない ⇨ Recently I don’t have much appetite
- どうも目がしょぼつく ⇨ My eyes are tired
- 混雑した所に行くのはどうも気が向かない ⇨ I’m just reluctant to go to crowded places
- どうもやる気が起こらない ⇨ Somehow motivation doesn’t come to me, I just can’t get motivated
- どうも彼には下心が有るような気がする ⇨ I somehow feel he has a hidden, ulterior, motive
- どうも計算間違いをしたみたいだ ⇨ It seems I miscalculated
- あの二人はどうも怪しい ⇨ Those two are suspicious. There seems to be something (romantic) going on between those two
- 彼がそんなことをするとはどうも不可解だ ⇨ It is hard to understand why he did such a thing
- どうも嫌な予感がする ⇨ I just got a bad feeling. I feel something bad is going to happen
- どうも頭がすっきりしない ⇨ My head doesn’t feel clear, I feel fuzzy in the head
- 商談はどうも駄目そうだ ⇨ The business deal is likely to fail, is not looking promising
- どうもパソコンの調子が怪しい ⇨ Something is not right with my computer
- どうも元気が出ない ⇨ I just cannot generate energy. I feel lethargic, depressed
- 最近どうも腹の具合がおかしい ⇨ My stomach hasn’t been right recently
- どうも咳が止まらない ⇨ My cough won’t stop