► 副詞
どう [(1)どう] meaning: how rank: 1
☆ あなたはどう思いますか? ⇨ How do you feel about it?
☆ そんなことはどうでもいい ⇨ I don’t give a damn how something like that is going to be
☆ どうすれば良いのか分からない ⇨ I don’t know how to do it
☆ どうでも好きなようにしろ ⇨ Do whatever you want. Suit yourself
☆ どう考えてもそれは間違っている ⇨ It is wrong no matter how I think about it
☆ どう見てもそれは模造品だ ⇨ It is a fake no matter how I look at it
☆ もうどうなっても構わない ⇨ I don’t really care however it turns out any more
☆ 彼は御世辞を言っていたが、本心はどうだか ⇨ He was complimenting, but I don’t what he really thinks
☆ 彼女がどう思っているのか良く分からない ⇨ I’m not really sure how she feels about it
☆ 過去はどうやっても変えられない ⇨ You can’t change the past no matter how you try
どう [(1)どう] [coll] meaning: how about rank: 1
☆ いい加減にしたらどうだ ⇨ Why don’t you cut it out already? Enough already
☆ この案はどうですか? ⇨ How about this idea?
☆ これはどうかな? ⇨ How about this one?
☆ ピンクはどう? ⇨ How about pink?
☆ 一度試してみたらどう? ⇨ Why don’t you give it shot?
☆ 日日を遅らせたらどうでしょう? ⇨ How about moving the date back?
どう [(1)どう] [どうする] [coll] meaning: what rank: 1
☆ それがどうした? ⇨ What about it? So what? What is wrong with it?
☆ どうしたんですか? ⇨ What happened (to you)? What’s wrong?
☆ どうしよう? ⇨ What should I do now? What am I supposed to do now?
☆ 一体どうしたの? ⇨ What happened (to you)?
☆ 一体どうしろというのだ? ⇨ What in the world do you want me to do? What do you expect me to do?
► 成句
どう [(1)どう] [どうする] [coll] meaning: nothing you can do rank: 1
☆ 今更どうする事も出来ない ⇨ There is nothing you can do at this point
どう [(1)どう] [どうする] [coll] meaning: must not rank: 2
☆ 10キロ走ったぐらいで動けなくなってどうする? ⇨ You cannot be so weak that after you ran for 10km and you cannot move anymore
☆ この程度の事で慌ててどうする? ⇨ You shouldn’t be flustered with trivial thing like this
► 名詞
銅 [(1)どう] meaning: copper rank: 2
☆ 銅貨 ⇨ Copper coins
胴 [(1)どう] meaning: torso rank: 3
☆ このシャツは胴が大き過ぎる ⇨ This shirt is too big around the waist
► 接頭辞
同 [どう] meaning: same rank: 2
☆ 同種のウィルス ⇨ A virus of the same type
☆ 私と彼は同世代だ ⇨ He and I are of the same generation
☆ 私は彼と同意見だ ⇨ I have the same opinion with him
More examples:
- 彼の言葉をどう受け止めていいのか分からない ⇨ I don’t know how to receive, interpret, what he said
- 彼女のこと、どうしても諦めが付かない ⇨ I just can’t forget about her
- 火の回りが早すぎてどうにもならなかった ⇨ The spread of the fire was too quick and there was nothing we could do
- どうも目やにが出て困る ⇨ I am having a problem with excessive eye mucus
- どうもあいつは状況を理解していないようだ ⇨ It seems he is not understanding the situation
- 二人だけで温泉に行くなんてどう? ⇨ How about going to a hot spring resort just two of us?
- どうも済みません ⇨ I am sorry, I apologize
- この道具はどうも勝手が悪い ⇨ This tool is hard to use
- 彼は疑り深くてどうにも説得出来ない ⇨ He is so distrustful and cannot be persuaded
- あんなことを言うなんてどういう神経してるんだ ⇨ What kind of sensitivity does he have to say such a thing?
- あいつはどうにも始末に負えない ⇨ He is just impossible to deal with
- どうせ死ぬなら貴様も道連れにしてやる ⇨ If I have to die, I will take you with me
- 今更どうこういってもしょうがない ⇨ It is too late to say shoulda coulda now
- どうも嫌な予感がする ⇨ I just got a bad feeling. I feel something bad is going to happen
- あんた等、どういうつもり? ⇨ What the hell are you thinking, you people?