► 副助詞
として [として] [liter] meaning: even rank: 4
☆ 当時の建築は一つとして残っていない ⇨ Not even one of the architectures from that era has survived
☆ 木の楽器には一つとして同じものはない ⇨ Not even single wooden musical instruments is identical to another
► 格助詞
として [として] [と+する+て] meaning: as rank: 1
☆ これは医者としてではなくて友達として言っているんだ ⇨ I am saying this not as a doctor, but as your friend
☆ これは組織ではなく、私の個人としての意見だ ⇨ This is my opinion as an individual, not of the organization
☆ 彼は裁判で成人として取り扱われた ⇨ He was tried as an adult
☆ 彼女は彼を実の息子として育てた ⇨ She raised him as her own son
として [として] [としては] [と+する+て] meaning: as rank: 1
☆ このマスクは医療用器具としては使えない ⇨ This mask cannot be used as a medical device
☆ 彼は親としては失格だった ⇨ He was a failure as a parent (if not as something else)
☆ 親としてはどうしても心配だ ⇨ As the parent I can’t help worrying (if I was not the parent maybe I don’t worry)
More examples:
- じいっとして! ⇨ Be still! Don’t move!
- 大阪は古くから商業都市として発展した ⇨ Osaka has developed as a commerce town from a long time ago
- 警官は不要な暴力を使ったとして懲戒された ⇨ The police officer was disciplined for excessive use of force
- その言葉は現在は差別用語として禁句になっている ⇨ Today that word is considered discriminatory and has become a taboo word
- それはたとえ合法であるとしても道徳的に正しくない ⇨ It is not morally correct even if it is legal
- 教育者として有るまじき行動 ⇨ An unacceptable behavior for an educator
- 松は建材として使われる ⇨ Pines are used for construction material
- 彼等は勢力を広げようとしている ⇨ They are trying to broaden their areas of dominance
- 政府は景気にテコ入れをしようとしている ⇨ The government is trying to stimulate the economy
- 彼等は政府を転覆させようとしている ⇨ They are trying to overthrow the government
- 彼女を口説こうとしても暖簾に腕押しだった ⇨ I tried to court her but it had no effect whatsoever
- 彼女は夫にタバコを止めさせようとしている ⇨ She is trying to have her husband quit tobacco
- 彼には王としての威厳がない ⇨ He lacks authoritative air as a king
- この地方はワインの名産地として有名だ ⇨ This region is known as a producer of fine wines
- 時としてどうしようもなく落ち込むことがある ⇨ Sometimes I get helplessly depressed