► 名詞
とこ [とこ] [coll] meaning: almost rank: 2
☆ あー、危ないとこだった ⇨ Wow, that was close. I almost got hit, run over, etc. (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
とこ [とこ] [coll] meaning: level rank: 2
☆ こんなとこでいいんじゃない? ⇨ Isn’t this good enough? (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
とこ [とこ] [良いとこ] [coll] meaning: level rank: 2
☆ ふざけてるもいいとこだ ⇨ It is outrageous beyond the acceptable level (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
とこ [とこ] [coll] meaning: moment rank: 2
☆ 今出発するとこです ⇨ We’re departing right now (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
☆ 今御飯食べてるとこ ⇨ I’m having a meal right now (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
とこ [とこ] [coll] meaning: place rank: 2
☆ こんなとこ来たことない ⇨ I’ve never been here before (☛ A colloquial abbreviation of ところ)
床 [とこ] meaning: bed rank: 3
☆ 昨日は早く床に着いた ⇨ I went to bed early yesterday
More examples:
- 彼女のおっぱいが水着からぽろりとこぼれた ⇨ Her boob fell out of her bikini bra
- 現在先方の回答を待っているところです ⇨ We are waiting for their response
- バカもいいところだ ⇨
- 思春期の子供は親と一緒にいるところを見られるのを嫌がる ⇨ Adolescents don’t like to be seen with their parents
- 私の考えるところでは… ⇨ According to my theory …
- 早いとこ頼むわ ⇨ Will you get it done in a hurry?
- それとこれを結び付けるのには無理がある ⇨ It is a big stretch to connect this and that
- 彼が金を盗んでいるところがバッチリ映っていた ⇨ The video clearly captured it when he was stealing the money
- それとこれとは無関係だ ⇨ This and that have nothing to do with each other
- 彼は何でもとことんやらないと気が済まない質だ ⇨ He’s a kind of person who needs to do everything thoroughly
- 危なく前の車にぶつかるところだった ⇨ I almost rear-ended a car in front of me
- それとこれは切り離して考えよう ⇨ Let’s think about this and that separately
- 私達は年末の棚卸しをしているところだ ⇨ We’re doing the year-end physical inventory
- こんなところで十分じゃない? ⇨ Isn’t this good enough?
- 随分期待していたところが全くの期待外れだった ⇨ I had a really high hope but it was a real disappointment