► 動詞
てくる [(2)てくる] [coll] meaning: walk rank: 4
☆ 終電を逃してしまい家までてくった ⇨ I missed the last train and walked all the way home (☛ From てくてく)
More examples:
- 彼はいつも自分に関係ないことに出しゃばってくる ⇨ He always tries to stick his nose in things he has no business with
- 用もないのに電話してくるなよ ⇨ Don’t call me for no reason
- 彼は父親が兵役から帰ってくるのを待ち侘びている ⇨ He is anxiously waiting for his father to come home from the military service
- 後で様子を見てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on
- 彼女は生命保険を押し付けがましく勧めてくる ⇨ She recommends me to buy a life insurance forcefully and persistently
- 彼は家に返ってくるなりトイレに直行した ⇨ He went straight to the bathroom when he got home
- 彼どっか行っちゃったんですか?ええ、でもすぐ戻ってくるって言ってましたけど ⇨ Has he gone somewhere? Yeah, but he did say he would be right back
- ケンカを売ってくるなんて上等じゃねえか ⇨ You wanna fight with me? Good for you, you chump!
- ちょっと買い物に行ってくる ⇨ I’ll go do some quick shopping
- 新宿まで行ってくる ⇨ I will go to Shinjuku
- 断ったのに彼は更に勧めてくる ⇨ I already declined, but he recommends it yet again
- 余りの湿気に動かなくても汗がじわりと出てくる ⇨ Because of the humidity I am sweating slowly even though I am not moving
- 彼は突撃してくる相手の選手を見て身構えた ⇨ He saw a rushing opponent player and braced himself
- 彼は新しいボンド映画に出てくる ⇨ He appears in the new Bond movie
- あいつの顔を見るだけでむかむかしてくる ⇨ Just seeing his face makes me sick, angry