Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
てくる  [(2)てくる]  [coll]    meaning:  walk  rank: 4
☆ 終電してしまいまでてくった ⇨ I missed the last train and walked all the way home  (☛ From てくてく)


More examples:
  • はいつも自分関係ないことにしゃばってくる ⇨ He always tries to stick his nose in things he has no business with
  • 彼女個人的なことを根掘葉掘いてくる ⇨ She pries into my personal issues persistently
  • こんな夜中電話してくるんだ? ⇨ Who’s calling at this time of the night?
  • こんな時間電話をしてくるなんて常識外れだ ⇨ It is a lack of common sense to call someone at this ungodly hour
  • 日本人には外国攻撃をしてくるという危機感い ⇨ Japanese have no sense of danger that foreign countries will attack someday
  • 沢山彼女寄ってくる ⇨ Many men hit on her
  • どっか行っちゃったんですか?ええ、でもすぐ戻ってくるって言ってましたけど ⇨ Has he gone somewhere? Yeah, but he did say he would be right back
  • こんな夜中電話をかけてくるなんて非常識だ ⇨ It is a lack of common sense to call someone this late in the night
  • 父親兵役から帰ってくるのを待ち侘びている ⇨ He is anxiously waiting for his father to come home from the military service
  • 断ったのにめてくる ⇨ I already declined, but he recommends it yet again
  • コンビニまでひとっ走り行ってくる ⇨ I will make a quick run to a convenience store
  • これから渋谷行ってくる ⇨ I am heading to Shibuya now
  • 戻ってくると約束した ⇨ He promised to come back
  • ちょっとコンビニビール買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick
  • 自分のした巡り巡っ自分返ってくる ⇨ What you did comes all the way back to yourself