► 接続助詞
つけ [(2)つけ] meaning: every rank: 3
☆ あいつは何かに付け文句を言うから鬱陶しい ⇨ He is annoying because he complains about everything at every turn
► 名詞
付け [(2)つけ] [ツケが回る] meaning: price rank: 2
☆ もうすぐ人類に天然資源乱用のツケが回ってくる ⇨ The bills of the natural resource abuse will come to humans very soon. Humans will have to pay the price (☛ An unpleasant consequence)
付け [(2)つけ] [ツケを回す] meaning: price rank: 2
☆ お前の失敗のツケをこっちに回すな ⇨ Don’t send me the bill of your mistake. Don’t make me pay for it (☛ An unpleasant consequence)
付け [(2)つけ] [coll] meaning: credit rank: 3
☆ 私はあそこの飲み屋はツケで飲める ⇨ I can put it on my tab, I can pay later, at that bar
More examples:
- 彼は人を傷つけているという意識が全く無い ⇨ He’s not realizing he’s hurting other people
- 彼は部下に居丈高に怒鳴りつけた ⇨ He arrogantly shouted at his subordinate
- 彼女は犬の手綱を木に結びつけた ⇨ She tied the dog leash to a tree
- 彼は油田を見つけてボロ儲けした ⇨ He made an enormous money easily when he found an oil well
- 彼女はお喋りだから気をつけたほうが良い ⇨ You’d better be careful because she talks too much, is a gossiper
- 警官は犯人を地面に押さえつけた ⇨ The officer pinned the suspect to the ground
- 落とし前つけてもらおうか ⇨ I need you to make up for this
- 彼は上司に辞表を叩きつけた ⇨ He slammed a resignation letter in his boss’s face
- 彼は学校で不良に痛めつけられた ⇨ He got beaten up by bullies at school
- 彼は言い方が気に入らない云々といちゃもんをつけてきた ⇨ He complained he didn’t like the way I said it or whatever
- 彼女は女優として型にはめられないように気をつけている ⇨ She is paying attention not to be typecast as an actress
- 獣医が暴れる猫を押さえつけた ⇨ The vet held down the violently struggling cat
- 会社はやっと組合と合意にこぎつけた ⇨ The company finally managed to reach an agreement with the union
- 彼は容疑者の鼻先に証拠を突きつけた ⇨ He shoved the evidence right before the nose of the suspect, in his face
- 危ないから気をつけろ ⇨ Watch out, it is dangerous