Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 接続助詞
つけ  [(2)つけ]    meaning:  every  rank: 3
☆ あいつはかに文句言うから鬱陶しい ⇨ He is annoying because he complains about everything at every turn

► 名詞
付け  [(2)つけ]  [ツケが回る]    meaning:  price  rank: 2
☆ もうすぐ人類天然資源乱用ツケ回ってくる ⇨ The bills of the natural resource abuse will come to humans very soon. Humans will have to pay the price  (☛ An unpleasant consequence)

付け  [(2)つけ]  [ツケを回す]    meaning:  price  rank: 2
☆ お失敗ツケをこっちに回すな ⇨ Don’t send me the bill of your mistake. Don’t make me pay for it  (☛ An unpleasant consequence)

付け  [(2)つけ]  [coll]    meaning:  credit  rank: 3
☆ はあそこの飲み屋ツケめる ⇨ I can put it on my tab, I can pay later, at that bar


More examples:
  • 最後言葉刻みつけた ⇨ I carved the last words of my mother to my mind
  • 格好つけんじゃねえよ ⇨ Don’t act like you are hot stuff
  • しもせずにからダメめつけている ⇨ He concluded from the start that it won’t work, without even trying
  • をぶつけてこぶができた ⇨ I hit my head and got a bump
  • 主人公悪者をやっつけた ⇨ The protagonist defeated the villain
  • チンピラ因縁をつけられた ⇨ A thug tried to pick a fight with me
  • もうをつけてくれればやってもわない ⇨ I will do it if you could sweeten the deal a little more
  • 太陽容赦無私達照りつけた ⇨ Summer sun mercilessly shone on us
  • 喧嘩をしている子供達怒鳴りつけた ⇨ He angrily yelled at his fighting children
  • はどうのこうの理屈をつけて同意しない ⇨ He comes up with whatever weird reasons not to agree
  • 彼女女優としてにはめられないようにをつけている ⇨ She is paying attention not to be typecast as an actress
  • 気持ちを傷つけるような発言 ⇨ A comment that hurts someone’s feelings
  • ぶっつけでやるしかないでしょ ⇨ We gotta do it without rehearsal. We gotta wing it
  • をぶつけてしまった ⇨ I hit my head at the corner of the desk
  • 弱みにつけこむ ⇨ Exploit the weakness of someone