► 接続助詞
つけ [(2)つけ] meaning: every rank: 3
☆ あいつは何かに付け文句を言うから鬱陶しい ⇨ He is annoying because he complains about everything at every turn
► 名詞
付け [(2)つけ] [ツケが回る] meaning: price rank: 2
☆ もうすぐ人類に天然資源乱用のツケが回ってくる ⇨ The bills of the natural resource abuse will come to humans very soon. Humans will have to pay the price (☛ An unpleasant consequence)
付け [(2)つけ] [ツケを回す] meaning: price rank: 2
☆ お前の失敗のツケをこっちに回すな ⇨ Don’t send me the bill of your mistake. Don’t make me pay for it (☛ An unpleasant consequence)
付け [(2)つけ] [coll] meaning: credit rank: 3
☆ 私はあそこの飲み屋はツケで飲める ⇨ I can put it on my tab, I can pay later, at that bar
More examples:
- 彼女は何でも理由はとにかくケチをつけなくては気が済まない ⇨ She just needs to find fault with anything regardless of the reason
 - 彼は相手を突然殴りつけた ⇨ He sucker-punched the other guy
 - チンピラに因縁をつけられた ⇨ A thug tried to pick a fight with me
 - 床に押さえつけられた子供は足をバタバタさせて藻掻いた ⇨ The kid who got pinned down to the floor struggled and kicked his legs around
 - たまたま通り掛かった店でこれを見つけた ⇨ I found this at the store I just happened to pass by
 - 彼女は犬の手綱を木に結びつけた ⇨ She tied the dog leash to a tree
 - 彼は学校で不良に痛めつけられた ⇨ He got beaten up by bullies at school
 - このお茶は物凄く熱いから気をつけて ⇨ This tea is very hot so be careful
 - 彼は仕事にかこつけて毎日飲み歩いている ⇨ He is bar-hopping everyday saying it is for business meetings
 - ヤクザに因縁をつけられた ⇨ A yakuza tried to pick a fight with me
 - 割り込みして来た車にぶつけられた ⇨ I got hit by another car that tried to cut in
 - 彼等は軍事力増強の金には糸目をつけない ⇨ They spend money without limit in order to strengthen their military
 - 彼は何のかんのと理由をつけて来ない ⇨ He makes all kinds of excuses and won’t come over
 - 彼女は女優として型にはめられないように気をつけている ⇨ She is paying attention not to be typecast as an actress
 - 私達は知らせを受け取ってすぐさま現場に駆けつけた ⇨ We got the news and immediately rushed to the scene