Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
ちょっと  [(1)ちょっと]  [coll]    meaning:  little  rank: 1
☆ そのはちょっといただけでくはらない ⇨ I heard about it just a little bit and really don’t know well
☆ もうちょっとだけ我慢しろ ⇨ Hold on just a little longer
☆ もうちょっとでおだ ⇨ Just a little more and it will be noon
☆ もうちょっとしたほうがいいと思う ⇨ I think you should add just a little more salt
☆ もうちょっとえてみる ⇨ I will think about it a little bit more
☆ はちょっとないじがする ⇨ He feels a little bit weird, creepy
☆ 彼ちょっといいね ⇨ He’s kind of a cool guy  (☛ Positive connotations)

ちょっと  [(1)ちょっと]  [coll]    meaning:  quick  rank: 1
☆ ちょっと待って! ⇨ Wait a second!
☆ ちょっといてもらえますか? ⇨ Can I have your attention real quick?
☆ ちょっといですか? ⇨ Do you have a second? Can I interrupt you for a second? Can I say something real quick?
☆ ちょっと行ってくる ⇨ I’ll go do some quick shopping

► 感嘆詞
ちょっと  [(1)ちょっと]  [coll]  [casual]    meaning:  attention  rank: 1
☆ ちょっと、あんた! ⇨ Hey, you!
☆ ちょっと、いい加減にしろよ ⇨ Hey, knock it off

ちょっと  [(1)ちょっと]  [coll]  [casual]    meaning:  wait  rank: 1
☆ ちょっと、ちょっと! ⇨ Wait, wait!  (☛ ちょっと alone is used to mean “wait a second”)
☆ ちょっとちょっと、それはまずいんじゃない ⇨ Wait, wait, that’s not a good idea  (☛ ちょっと待て is abbreviated to just ちょっと)


More examples:
  • もうちょっとろにがって ⇨ Step back a little
  • ここらでちょっと一休みしよう ⇨ Let’s take a break here. Let’s take a break now
  • はちょっとい ⇨ Now is not the best time, a good timing
  • ちょっとコンビニビール買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick
  • 味付けをちょっとえてみたんですけど、どんなもんでしょう? ⇨ I’ve changed the seasoning a little bit, but what do you think?
  • ちょっと相談乗ってくれないか? ⇨ Will you give me some advice? Will you do me a favor?
  • もうちょっと速度として ⇨ Lower the speed, slow down, a little
  • ちょっと待って! ⇨ Wait a second!
  • 女房にちょっとした贈り物をした ⇨ I gave my wife a little gift
  • 御免なさい、ちょっといですか? ⇨ I’m sorry, but can I have your attention?
  • ちょっとお聞きしたいことがあるんですけれど ⇨ There’s something I’d like to ask you
  • 済みません、ちょっとしてえませんか? ⇨ I’m sorry, but could you leave us for a minute?
  • 彼女はちょっとしたことでぐに狂乱する ⇨ She easily flips out on little things
  • もうちょっと待ってみよう ⇨ Let’s wait just a little longer
  • ちょっとしたげた ⇨ I took my eyes off for a second and my dog ran away