► 接尾辞
ちゃん [ちゃん] [coll] [affection] meaning: addressing rank: 1
☆ 知子ちゃん、こっちいらっしゃい ⇨ Come over here, Tomoko (☛ A suffix of endearment. Always used after given names, usually for children and young women)
ちゃん [ちゃん] [coll] [peer] [男] meaning: addressing rank: 3
☆ ねえ、鈴木ちゃん! ⇨ Hey Suzuki! (☛ A suffix of friendliness. Used between adult males, often jokingly by seniors toward juniors, to lighten things)
More examples:
- 彼女の割れ目ちゃん ⇨ Her crack, pussy
- 人前ではちゃんとしなさい ⇨ Behave properly in front of others
- 一歳の赤ちゃんの体重の目安 ⇨ The norm of the weight of a one-year old baby
- 王貞治は「ワンちゃん」の愛称で知られた ⇨ Sadaharu Oh was known with a nickname “wan-chan”
- 彼はちゃんとした家の出身だ ⇨ He is from a good family
- 彼女は赤ちゃんのおしめを替えた ⇨ She changed her baby’s diaper
- 彼女は赤ちゃんのへその緒を取っておいてある ⇨ She keeps her baby’s umbilical cord
- 地元チームが優勝して街中でどんちゃん騒ぎをしている ⇨ The local team won the championship and there are raucous parties all over the town
- 赤ちゃんがバブバブ言っている ⇨ The baby is talking
- 彼女は赤ちゃんをベッドの上にそっと置いた ⇨ She put her baby softly, carefully, on bed
- おじいちゃん! ⇨ Grandpa!
- そんなへっぴり腰じゃなくてちゃんと足を踏ん張れ ⇨
- 可愛い赤ちゃん ⇨ A cute baby
- 動物はちゃんと世話をしないと死んじゃうよ ⇨ If you don’t take good care of animals they will die
- ちゃんと仕事をしない同僚にイライラがつのる ⇨ My frustrations are mounting against a coworker who doesn’t do his job thoroughly