► 接尾辞
ちゃん [ちゃん] [coll] [affection] meaning: addressing rank: 1
☆ 知子ちゃん、こっちいらっしゃい ⇨ Come over here, Tomoko (☛ A suffix of endearment. Always used after given names, usually for children and young women)
ちゃん [ちゃん] [coll] [peer] [男] meaning: addressing rank: 3
☆ ねえ、鈴木ちゃん! ⇨ Hey Suzuki! (☛ A suffix of friendliness. Used between adult males, often jokingly by seniors toward juniors, to lighten things)
More examples:
- よちよち歩きの赤ちゃん ⇨ A toddling baby. A toddler
- 僕は彼女のクリちゃんを舐めた ⇨ I licked her clit
- ちゃんと腰を入れて構えろ ⇨ Stand with your hips in alignment with your feet (for a better balance)
- 赤ちゃんの可愛いお尻 ⇨ A baby’s cute tush
- 彼女は赤ちゃんを抱えていた ⇨ She was holding her baby
- 普通赤ちゃんは生後六ヶ月で離乳し始める ⇨ Usually babies start to be weaned around 6 months after birth
- 赤ちゃんが食べたものを戻した ⇨ The baby vomited what she’d ate
- すくすく成長している赤ちゃん ⇨ A baby growing healthily
- 赤ちゃんが母親に抱かれている ⇨ A baby is held by her mother
- おじいちゃん! ⇨ Grandpa!
- 一歳の赤ちゃんの体重の目安 ⇨ The norm of the weight of a one-year old baby
- おばあちゃん! ⇨ Grandma!
- 赤ちゃんがおねんねしている ⇨ The baby is sleeping
- 肉だけじゃなくて野菜もちゃんと食べなさい ⇨ Not just meat but eat your vegetables too
- 隣のお婆ちゃんに挨拶をした ⇨ I greeted my neighbor grandma