► 接続詞
だから [(1)だから] [coll] meaning: so rank: 1
☆ だから?だから何? ⇨ So? So what?
☆ なんでダメなんだ?だからさっきも説明したじゃないか ⇨ Why not? Well, I already explained to you (☛ Used to indicate you already mentioned something once, or you will repeat or rephrase it)
だから [(1)だから] [coll] meaning: therefore rank: 1
☆ あの店は安くて旨いね。だからすごく人気があるんだ ⇨ That restaurant is cheap and very good. That’s why they are so popular
☆ だから止めておけって言ったんだよ ⇨ That’s why I told you not to do it
More examples:
- これは秘密だから誰にも言わないでよ ⇨ This is a secret so don’t tell anybody
- 彼は二枚舌だから信用出来ない ⇨ He is two-tongued, two-faced, so you cannot trust
- そういう考え方だからあいつは駄目なんだ ⇨ He is not successful because that’s how he thinks
- あんたは本当に意気地が無いんだから ⇨ You really have no guts
- 僕はいつも君の味方だからね ⇨ I will always be on your side
- 子供は無邪気だから可愛い ⇨ Kids are cute because they are innocent
- やっと上手く行き掛けているのだから今止めるべきでない ⇨ We shouldn’t stop now that things have finally started going well
- あんたはとにかく甘えん坊なんだから! ⇨ Oh, you’re such a baby!
- あそこの寿司屋は超高級だから気軽には入れない ⇨ That sushi restaurant is super expensive so you can’t just walk in (without serious consideration)
- 時間の無駄だから行くのは止めよう ⇨ Let’s not go because it will be a waste of time
- 映画に行こうかと思ったが、面倒だから止めた ⇨ I thought about going to the movies but I felt too lazy and decided not to
- うちのおじいさんは何せ95歳だからそう長くはない ⇨ My grandfather is already 95, so he won’t live much too long
- お金を出すのはこれっきりだからね ⇨ This is the last time I give you money, OK?
- だからこそ今すぐ行動することが必要だ ⇨ For that very reason it is necessary to act right now
- 気楽な面接だからそんなに構えなくてもいいよ ⇨ It’s just a casual interview, so you don’t have to be so ready and tense