► 接続詞
だから [(1)だから] [coll] meaning: so rank: 1
☆ だから?だから何? ⇨ So? So what?
☆ なんでダメなんだ?だからさっきも説明したじゃないか ⇨ Why not? Well, I already explained to you (☛ Used to indicate you already mentioned something once, or you will repeat or rephrase it)
だから [(1)だから] [coll] meaning: therefore rank: 1
☆ あの店は安くて旨いね。だからすごく人気があるんだ ⇨ That restaurant is cheap and very good. That’s why they are so popular
☆ だから止めておけって言ったんだよ ⇨ That’s why I told you not to do it
More examples:
- だからどうと言うんだ? ⇨ So what’s the big deal?
- そういうやり方だから駄目なんだよ ⇨ It won’t work because you’re doing it wrong
- 彼には言っても無駄だから ⇨ (I won’t even try) because you can’t reason with him
- 真面目に話してるんだから茶化さないでよ ⇨ I’m serious, so stop making jokes
- あいつが先に俺を侮辱したんだ。だからって殴っていいわけじゃないだろう ⇨ He insulted me first. Even if that’s the case you cannot just punch him
- あいつが先に俺を侮辱したんだ。だからと言って殴っていいわけじゃないだろう ⇨ He insulted me first. Even if that’s the case you cannot just punch him
- それはこっちの話だからあんたには関係無い ⇨ That’s our business and it has nothing to do with you
- それはこちらの事情だからあなたには関係ない ⇨ That’s our business and you got nothing to do with it
- あいつは無粋だから彼女も出来ない ⇨ He has zero tact so can’t have a girlfriend
- ここまで頑張ったんだから諦めるのは勿体無い ⇨ I’ve worked so hard until now, so it would be a shame if I give up now
- やっと上手く行き掛けているのだから今止めるべきでない ⇨ We shouldn’t stop now that things have finally started going well
- あいつは生意気だからちょっと脅かしてやる ⇨ He’s kinda too cocky so I’m gonna scare him a little bit
- 庭の塀を直そうかと思ったが何せこの暑さだから外にいるのが辛い ⇨ I thought about fixing the yard fences, but in this heat it is hard to stay outside
- この家は築十年だから新しくはない ⇨ This house is 10 years old, so it is not new
- 彼は風見鶏だから信頼できない ⇨ He is a weathercock, changes allegiances depending on the direction of the wind, so you cannot trust him