► 接続助詞
たって [(1)たって] [coll] meaning: even if rank: 2
☆ そんなこと言ったって無理なものは無理だ ⇨ Impossible is impossible even if you say that, no matter what you say
☆ そんなに怒らなくたっていいでしょ ⇨ You don’t have to be that angry
☆ どうしたって無理なものは無理だ ⇨ No matter what you do, what is impossible is impossible
☆ 今からやったってもう遅い ⇨ It is too late even if you try (to make up) now
☆ 泣いたって駄目だ ⇨ I won’t change my mind even if you cry. Crying won’t do any good
More examples:
- 私にしたって ⇨
- ピアノを暫く練習してきたが、最近壁に当たってそれ以上上達しない ⇨ I’ve been practicing playing the piano but recently hit the wall, reached a plateau, and not progressing anymore
- 彼は日頃の不摂生がたたって病気になった ⇨ He became ill because he wasn’t taking care of his health
- 彼女は継子に辛く当たっている ⇨ She has been harsh, mean, to her child-in-law
- 彼女は宝くじに当たって狂喜乱舞した ⇨ She won a lottery and went crazy
- 彼は味方の弾に当たって死傷した ⇨ He was hit by shots from his own side, friendly fire, and died
- 彼女はいつまたっても年に見えない ⇨ She doesn’t look her age, looks young, no matter how old she gets
- ボールは壁に当たって跳ね返った ⇨ The ball hit the wall and bounced back
- ボールが彼の頭に当たって彼はよろめいた ⇨ The ball hit him in the head and he staggered
- 歯が舌の口内炎に当たって痛い ⇨ It hurts when a tooth touches the canker sore on the tongue
- 彼はいつまでたっても煮え切らない ⇨ He just can’t make up his mind
- 採用に当たっては能力だけでなく人格を重視している ⇨ When we hire someone, we take a close look at the personality, not just the ability
- 彼の指摘は当たっている ⇨ His comment hits the nail on the head
- 当たってもいない宝くじの使い道を考えるなんて当に捕らぬ狸の皮算用だね (とらぬたぬきのかわざんよう) ⇨ Thinking about how to use lottery money you haven’t won is exactly the case of “count hides of raccoon dogs you still haven’t caught yet”
- 彼は宝くじに当たって狂喜した ⇨ He became ecstatic when he won a lottery