Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 接続助詞
たって  [(1)たって]  [coll]    meaning:  even if  rank: 2
☆ そんなこと言ったって無理なものは無理だ ⇨ Impossible is impossible even if you say that, no matter what you say
☆ そんなにらなくたっていいでしょ ⇨ You don’t have to be that angry
☆ どうしたって無理なものは無理だ ⇨ No matter what you do, what is impossible is impossible
☆ からやったってもうい ⇨ It is too late even if you try (to make up) now
☆ いたって駄目だ ⇨ I won’t change my mind even if you cry. Crying won’t do any good


More examples:
  • にしたって ⇨ 
  • ピアノ練習してきたが、最近壁たってそれ以上上達しない ⇨ I’ve been practicing playing the piano but recently hit the wall, reached a plateau, and not progressing anymore
  • 日頃不摂生がたたって病気になった ⇨ He became ill because he wasn’t taking care of his health
  • 彼女継子たっている ⇨ She has been harsh, mean, to her child-in-law
  • 彼女くじにたって狂喜乱舞した ⇨ She won a lottery and went crazy
  • 味方たって死傷した ⇨ He was hit by shots from his own side, friendly fire, and died
  • 彼女はいつまたってもえない ⇨ She doesn’t look her age, looks young, no matter how old she gets
  • ボールたって返った ⇨ The ball hit the wall and bounced back
  • ボールたってはよろめいた ⇨ The ball hit him in the head and he staggered
  • 口内炎たってい ⇨ It hurts when a tooth touches the canker sore on the tongue
  • はいつまでたってもらない ⇨ He just can’t make up his mind
  • 採用たっては能力だけでなく人格重視している ⇨ When we hire someone, we take a close look at the personality, not just the ability
  • 指摘たっている ⇨ His comment hits the nail on the head
  • たってもいないくじの使えるなんてらぬ皮算用だね (とらぬたぬきのかわざんよう) ⇨ Thinking about how to use lottery money you haven’t won is exactly the case of “count hides of raccoon dogs you still haven’t caught yet”
  • くじにたって狂喜した ⇨ He became ecstatic when he won a lottery