► 助動詞
た [た] [たら] [coll] meaning: if rank: 1
☆ そんなに悲観的になったら駄目だ ⇨ It is not OK if you become that pessimistic. You shouldn’t be that pessimistic (☛ 仮定形)
☆ 何度言ったら分かるんだ? ⇨ After how many times I tell you will you finally understand? How many times do I have to tell you? (☛ 仮定形)
☆ 彼を会ったら伝えておくよ ⇨ If I see him I will tell him (☛ 仮定形)
☆ 彼女が僕のものだったらどんなに良いだろう ⇨ How great it would be if she was mine (☛ 仮定形. Compared with ”なら”, there is a connotation that it is highly unlikely that she will ever be mine)
☆ そんなに彼女のことを愛しているんだったら、どうして浮気なんかするんだ? ⇨ If you love her that much, why do you have an affair? (☛ 仮定形. Compared with ”なら”, there is a connotation that the speaker doesn’t believe he really loves her)
た [た] meaning: past tense rank: 1
☆ 昨日彼に会った ⇨ Yesterday I saw/met him
☆ 昨日彼女と映画を見に行った ⇨ Yesterday I went to see a movie with my girlfriend
☆ 薬を飲んだが全く効かなかった ⇨ I took the medicine but it didn’t work at all
☆ 彼は癌で死んだ ⇨ He died of cancer (☛ た becomes voiced after certain verbs)
た [た] meaning: perfect tense rank: 1
☆ あいつは根性が曲がった奴だ ⇨ He is a man with a crooked mind
☆ カビたパン ⇨ Molded bread
☆ そんな話は聞いた事がない ⇨ I’ve never heard something like that
☆ 仕事が済んだので帰ります ⇨ I’ve finished my work so I’m going home
☆ 壊れた車が放置されている ⇨ A broken car is deserted
☆ 彼は仕事を休んだ事が一回もない ⇨ He has never missed work, even once
☆ 穴の開いた靴下 ⇨ A sock with a hole (opened)
た [た] [たら] meaning: when rank: 1
☆ 何度も練習したら出来るようになった ⇨ I had practiced many times and I learned how to do it (☛ 仮定形. When I had done something, then …)
☆ 薬を飲んだらずっと気分が良くなった ⇨ I’ve taken the medicine and now I feel a lot better (☛ 仮定形. When I had done something, then …)
☆ 何か分かったら連絡します ⇨ When I will have found out something, when I find out something, I will let you know (☛ 仮定形. When you will have done something, then …)
☆ 終わったら帰ってもいいですよ ⇨ When you will have finished, you are done, you can leave (☛ 仮定形. When you will have done something, then …)
た [た] [coll] [peer] meaning: command rank: 3
☆ さあ、行った、行った ⇨ Well, go way, just go away (☛ Dismissive, plus old-fashioned)
► 名詞
他 [た] [liter] meaning: other rank: 2
☆ 私は他の似た事例を参照した ⇨ I referred to other similar cases as examples (☛ A Chinese derived pronunciation of ほか)
田 [た] meaning: field rank: 5
☆ (☛ A rice field)
More examples:
- 要は何が言いたいんだ? ⇨ So what do you really want to say?
- 彼は病院向けの薬を横流ししていた ⇨ He embezzled drugs for the hospital and sold them
- 大勢の人が折り重なって死んでいた ⇨ Many people were lying dead on top of each other
- 彼等は敵の包囲網の強行突破を試みた ⇨ They tried to break through the encirclement of the enemy with brute force
- 私達はスターを密着取材した ⇨ We conducted an intimate report of the star
- ゴミがそこら中に散らばっていた ⇨ Garbage was strewn all over the place
- 彼等は製品を値下げした ⇨ They lowered the prices of their products
- 何か変な音がしたみたいだけど、気のせいかな? ⇨ I thought I heard a weird noise, or was that my mind playing tricks on me?
- 彼は若くして才能を認められた ⇨ He was recognized for his talent at a young age
- 汚れた皿を水に浸しておいた ⇨ I soaked dirty dishes in water
- 家族みんなで旅行に行った ⇨ We went on a trip as an entire family
- 季節は何時しか変わっていた ⇨ The season has changed while I wasn’t aware. I don’t know when
- 勝負は既に決した感がある ⇨ It feels the outcome of the battle has already been decided
- 彼女は準決勝進出を決めた ⇨ She (won and) has secured her place in a semi-final
- 我々が総力を結集して開発した新技術 ⇨ The new technology we developed focusing all our resources