► 副詞
ずっと [ずっと] [coll] meaning: a lot rank: 1
☆ 少し寝たら気分がずっと良くなった ⇨ I slept a little and now feel much better (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)
☆ 新しい家は昔の家よりずっと広い ⇨ Our new house has much more space than the old one (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)
ずっと [ずっと] [coll] meaning: continue rank: 1
☆ 彼は彼女のことをずっと想い続けてきた ⇨ He has been (secretly) loving her for a long time
☆ 私達は幼稚園の時からずっと友達です ⇨ We have been friends ever since kindergarten
More examples:
- 貴方様のことをずっと御慕い申し上げておりました ⇨ I’ve been admiring, loving, you all along
- ずっと考えているのだが、どうしても踏ん切りが付かない ⇨ I’ve been thinking about it for a while, but I just can’t make up my mind
- この仕事は思ったよりずっと大変だ ⇨ This work is much more difficult than I thought
- それは思っていたよりずっと簡単だった ⇨ That was much easier than I had thought, expected
- 痛みはずっとましになった ⇨ The pain has subsided significantly
- 出来上がりは思ったよりずっと良かった ⇨ The finished work was a lot better than expected
- 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit
- 薬を飲んだらずっと気分が良くなった ⇨ I’ve taken the medicine and now I feel a lot better
- 彼はずっと黙ったままだ ⇨ He’s kept his mouth shut
- ずっと考えてるんだけど未だ決められない ⇨ I’ve been thinking about it, but I still haven’t been able to decide
- 何時間もずっと座ったままだと血行が悪くなる ⇨ Sitting for hours on end negatively affects blood circulation
- 彼は彼女のことをずっと思慕してきた ⇨ He has been admiring her for a long time
- 彼はずっと僻地医療の道を歩んで来た ⇨ He has walked the path, life, of providing medicine in remote areas
- 彼は彼女にずっと求婚し続けてきた ⇨ He has been courting, proposing marriage to, her for a long time
- 僕はずっと国産車に乗ってきた ⇨ I’ve always driven domestic cars