► 副詞
ずっと [ずっと] [coll] meaning: a lot rank: 1
☆ 少し寝たら気分がずっと良くなった ⇨ I slept a little and now feel much better (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)
☆ 新しい家は昔の家よりずっと広い ⇨ Our new house has much more space than the old one (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)
ずっと [ずっと] [coll] meaning: continue rank: 1
☆ 彼は彼女のことをずっと想い続けてきた ⇨ He has been (secretly) loving her for a long time
☆ 私達は幼稚園の時からずっと友達です ⇨ We have been friends ever since kindergarten
More examples:
- 手入れもせずにずっと使っていたら壊れて当然だ ⇨ It will certainly break if you keep using it without any maintenance
- 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit
- 僕はずっと国産車に乗ってきた ⇨ I’ve always driven domestic cars
- 彼女は彼にずっと想いを寄せてきた ⇨ She has been in love with him for a long time
- 彼は事故の後ずっと昏睡している ⇨ He is in coma since the accident
- あの子はずっと年上の選手を簡単に負かす ⇨ That kid beats much older players easily
- 痛みはずっとましになった ⇨ The pain has subsided significantly
- 彼女は彼が麻薬を止めるようずっと助けてきたが、遂に見限った ⇨ She had been helping him to stop using drugs, but finally gave up on him
- 滝は想像していたよりもずっと小ぢんまりとしていて少しがっかりした ⇨ I was a little disappointed since the waterfall was a lot smaller than I had imagined
- 彼は彼女のことをずっと思慕してきた ⇨ He has been admiring her for a long time
- 屋根の修理は思ったよりずっと安く上がった ⇨ The repair of the roof cost much less than expected
- 彼は彼女にずっと求婚し続けてきた ⇨ He has been courting, proposing marriage to, her for a long time
- ずっと座っていたので少し体操した ⇨ I had been sitting for a long time, so I did some exercise
- それこそ僕がずっと言ってきたことだ ⇨ That’s exactly what I have been saying all along
- 薬を飲んだらずっと気分が良くなった ⇨ I’ve taken the medicine and now I feel a lot better