Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
ずっと  [ずっと]  [coll]    meaning:  a lot  rank: 1
☆ たら気分がずっとくなった ⇨ I slept a little and now feel much better  (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)
☆ しいよりずっとい ⇨ Our new house has much more space than the old one  (☛ A lot in comparison. Usually about positive qualities)

ずっと  [ずっと]  [coll]    meaning:  continue  rank: 1
☆ 彼女のことをずっとけてきた ⇨ He has been (secretly) loving her for a long time
☆ 私達幼稚園からずっと友達です ⇨ We have been friends ever since kindergarten


More examples:
  • あの思っていたよりずっとい ⇨ The story has a far more depth than I initially thought
  • 貴方様のことをずっと御慕げておりました ⇨ I’ve been admiring, loving, you all along
  • はずっと僻地医療歩んた ⇨ He has walked the path, life, of providing medicine in remote areas
  • はずっと黙ったままだ ⇨ He’s kept his mouth shut
  • 今迄ずっと我慢してたが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit
  • 彼女にずっと求婚けてきた ⇨ He has been courting, proposing marriage to, her for a long time
  • 事故ずっと昏睡している ⇨ He is in coma since the accident
  • ずっと座っていたので体操した ⇨ I had been sitting for a long time, so I did some exercise
  • それは思っていたよりずっと簡単だった ⇨ That was much easier than I had thought, expected
  • 飲んだらずっと気分くなった ⇨ I’ve taken the medicine and now I feel a lot better
  • 何時間もずっと座ったままだと血行くなる ⇨ Sitting for hours on end negatively affects blood circulation
  • 想像していたよりもずっとぢんまりとしていてしがっかりした ⇨ I was a little disappointed since the waterfall was a lot smaller than I had imagined
  • この仕事思ったよりずっと大変だ ⇨ This work is much more difficult than I thought
  • この小説がずっとめてきたものだ ⇨ This novel is something I have been warming, developing, for a long time (without publishing)
  • ずっとえているのだが、どうしても踏ん切りがかない ⇨ I’ve been thinking about it for a while, but I just can’t make up my mind