► 助動詞
ず [ず] [ぬ] [liter] meaning: not rank: 1
☆ そのお金は使わずに貯めておいた ⇨ I set that money aside without spending it (☛ 連用形 of ぬ)
☆ その爆弾に誰も気付かずにいた ⇨ Nobody was aware of the bomb (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 彼は毒と知らずに飲んでしまった ⇨ He ingested it without realizing it was a poison (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 彼等は飲まず食わずで働き続けた ⇨ They kept working without even drinking and eating (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 痛い時は我慢せず薬を飲んだほうが良い ⇨ When it hurts it is better to take the medication instead of toughing it out (☛ 連用形 of ぬ)
► 成句
図 [ず] [図に乗る] meaning: cocky rank: 3
☆ 彼は誰も注意しないので図に乗っている ⇨ He is becoming cockier because nobody stops him
頭 [ず] [頭が高い] meaning: rude rank: 4
☆ 頭が高い! ⇨ Your head is too high! Bow down, you’re not showing enough respect (☛ Used during the feudalism when the farmers and merchants had to bow to warriors)
► 名詞
図 [ず] meaning: drawing rank: 2
☆ 図を使って説明したほうが分かりやすい ⇨ It is easier to understand if you explain with drawings, pictures, illustrations
More examples:
- 彼はずんぐりむっくりしている ⇨ He is pretty stocky
- 先ずは基本を押さえることだ ⇨ You first need to learn the basics
- 助けてくれた人を裏切るなんてなんて恩知らずな奴だ ⇨ What an ingrate to betray someone who had helped him
- 一ヶ月足らずの滞在だったが、多くのことを学んだ ⇨ It was a stay of less than one month, but I learned a lot
- まずい事になってしまった ⇨ Things have gone very wrong
- 彼女は高齢にも関わらず農作業の労を厭わない ⇨ She doesn’t mind the hard work of farming despite her advanced age
- 彼は大スターにも関わらず気さくな人だ ⇨ He is very friendly despite being a superstar
- お父さんにバレたらまずい ⇨ It will be very bad, I will be in a big trouble, if dad finds about it
- 感動で思わず目頭が熱くなった ⇨ The corners of my eyes got hot with emotions
- 弛まず努力することが大切だ ⇨ It is important to keep working hard without slacking
- 彼女は赤ちゃんに頬ずりした ⇨ She rubbed her cheek against her baby
- 冗談抜きで本当にまずいことになっているよ ⇨ Seriously, we’re really in trouble
- 初心忘るべからず ⇨ Never forget the mindset you initially had
- 焦点がずれた写真 ⇨ Pictures out of focus
- 彼女の料理は先ず毒味したほうがいい ⇨ You’d better taste her food first to make sure it is safe