Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 助動詞
  [ず]  [ぬ]  [liter]    meaning:  not  rank: 1
☆ そのお使わずにめておいた ⇨ I set that money aside without spending it  (☛ 連用形 of ぬ)
☆ その爆弾気付かずにいた ⇨ Nobody was aware of the bomb  (☛ 連用形 of ぬ)
☆ らずに飲んでしまった ⇨ He ingested it without realizing it was a poison  (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 彼等まずわずで働き続けた ⇨ They kept working without even drinking and eating  (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 我慢せず飲んだほうがい ⇨ When it hurts it is better to take the medication instead of toughing it out  (☛ 連用形 of ぬ)

► 成句
  [ず]  [図に乗る]    meaning:  cocky  rank: 3
☆ 注意しないので図に乗っている ⇨ He is becoming cockier because nobody stops him

  [ず]  [頭が高い]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 頭がい! ⇨ Your head is too high! Bow down, you’re not showing enough respect  (☛ Used during the feudalism when the farmers and merchants had to bow to warriors)

► 名詞
  [ず]    meaning:  drawing  rank: 2
☆ 図を使っ説明したほうがかりやすい ⇨ It is easier to understand if you explain with drawings, pictures, illustrations


More examples:
  • 御構いもせずありません ⇨ I’m sorry I didn’t do anything for you
  • 変更理由如何わずめられない ⇨ Changes are not allowed whatever the reason is
  • 怪我にもらずけた ⇨ He kept fighting despite a severe injury
  • ずは問題所在らかにする必要がある ⇨ We first need to determine where the problem is
  • 性器そのものをずばりせた写真 ⇨ A picture that explicitly shows genitals
  • 人種差別相変わらず社会顕在している ⇨ Racial prejudice still exists overtly, visibly, in the society
  • 仕事もせずのんべんだらりとしている ⇨ He doesn’t work and just lazes around
  • ずはじを掴むだけでいい ⇨ At first it is enough just to get the feel, a rough idea, of it
  • はいたずらばかりして父親ポカポカかれている ⇨ He does all kinds of antics and gets smacked in the head by his father
  • かが道端にうずくまっている ⇨ Someone is sitting on the roadside
  • 情報らず不安募る ⇨ My anxiety is increasing because I cannot get information
  • 群衆から引きずりして叩き殺した ⇨ A lynch mob dragged him out of the house and beat to death
  • 大事らずに済んだ ⇨ It was resolved without becoming a big issue
  • 計画中々進まず歯痒いをした ⇨ The project didn’t progress smoothly and I got really frustrated
  • 彼女にずっと求婚けてきた ⇨ He has been courting, proposing marriage to, her for a long time