► 助動詞
ず [ず] [ぬ] [liter] meaning: not rank: 1
☆ そのお金は使わずに貯めておいた ⇨ I set that money aside without spending it (☛ 連用形 of ぬ)
☆ その爆弾に誰も気付かずにいた ⇨ Nobody was aware of the bomb (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 彼は毒と知らずに飲んでしまった ⇨ He ingested it without realizing it was a poison (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 彼等は飲まず食わずで働き続けた ⇨ They kept working without even drinking and eating (☛ 連用形 of ぬ)
☆ 痛い時は我慢せず薬を飲んだほうが良い ⇨ When it hurts it is better to take the medication instead of toughing it out (☛ 連用形 of ぬ)
► 成句
図 [ず] [図に乗る] meaning: cocky rank: 3
☆ 彼は誰も注意しないので図に乗っている ⇨ He is becoming cockier because nobody stops him
頭 [ず] [頭が高い] meaning: rude rank: 4
☆ 頭が高い! ⇨ Your head is too high! Bow down, you’re not showing enough respect (☛ Used during the feudalism when the farmers and merchants had to bow to warriors)
► 名詞
図 [ず] meaning: drawing rank: 2
☆ 図を使って説明したほうが分かりやすい ⇨ It is easier to understand if you explain with drawings, pictures, illustrations
More examples:
- 御構いもせず申し訳ありません ⇨ I’m sorry I didn’t do anything for you
- 変更は理由の如何を問わず認められない ⇨ Changes are not allowed whatever the reason is
- 彼は酷い怪我にも拘らず戦い続けた ⇨ He kept fighting despite a severe injury
- 先ずは問題の所在を明らかにする必要がある ⇨ We first need to determine where the problem is
- 性器そのものをずばり見せた写真 ⇨ A picture that explicitly shows genitals
- 人種差別は相変わらず社会に顕在している ⇨ Racial prejudice still exists overtly, visibly, in the society
- 彼は仕事もせずのんべんだらりとしている ⇨ He doesn’t work and just lazes around
- 先ずは感じを掴むだけでいい ⇨ At first it is enough just to get the feel, a rough idea, of it
- 彼はいたずらばかりして父親に頭をポカポカ叩かれている ⇨ He does all kinds of antics and gets smacked in the head by his father
- 誰かが道端にうずくまっている ⇨ Someone is sitting on the roadside
- 情報が入らず不安が募る ⇨ My anxiety is increasing because I cannot get information
- 群衆が彼を家から引きずり出して叩き殺した ⇨ A lynch mob dragged him out of the house and beat to death
- 大事に至らずに済んだ ⇨ It was resolved without becoming a big issue
- 計画が中々進まず歯痒い思いをした ⇨ The project didn’t progress smoothly and I got really frustrated
- 彼は彼女にずっと求婚し続けてきた ⇨ He has been courting, proposing marriage to, her for a long time