► 副詞
すっかり [(3)すっかり] meaning: completely rank: 1
☆ うちの娘はすっかり大人っぽくなった ⇨ My daughter has fully grown into an adult
☆ シャンプーを買うのをすっかり忘れていた ⇨ I completely forgot to buy some shampoo
☆ 怪我はすっかり治った ⇨ My injury got healed up
More examples:
- 彼女は東京にしばらく住んですっかり垢抜けた ⇨ She has lived in Tokyo for a while and become fashionable
- 彼はすっかり老いて見る影もない ⇨ He looks so old now you can even see his shadow, is completely unrecognizable
- 最近は手書きすることがすっかり減った ⇨ Nowadays you hardly write by hand
- すっかりうらぶれた元スター ⇨ A former star who lost everything
- 彼はすっかり寝入っている ⇨ He is sound asleep
- 彼女は結婚してからすっかり所帯じみてしまった ⇨ She has completely become a soccer mom since she got married
- 怪我で練習出来ないうちに腕がすっかり鈍ってしまった ⇨ I’ve gotten completely rusty while I wasn’t able to practice because of an injury
- 彼女の子供達は彼女の再婚相手にすっかり懐いている ⇨ Her kids are completely attached to her second husband
- ごめん、すっかり忘れてた ⇨ Sorry, I totally forgot about it
- 一時期世間を騒がせた彼女は最近すっかり鳴りを潜めている ⇨ She who used to cause a lot of controversies has been very quite recently
- 街はすっかり廃れてしまった ⇨ The town has run down
- この数年で街はすっかり様変わりした ⇨ The town has changed drastically in the last several years
- 彼はすっかり改心して仕事に励んでいる ⇨ He has completely changed his mindset (for good) and is working hard
- 靴の踵がすっかりすり減ってしまった ⇨ The shoe heels are completely worn down
- 彼はすっかり成長して昔のような無責任な行動は陰を潜めるようになった ⇨ He has really matured and irresponsible behaviors in the past have disappeared