► 成句
じゃん [じゃん] [ではないか] [coll] [peer] meaning: dismissal rank: 2
☆ そんなに文句言わなくてもいいじゃん ⇨ You don’t have to bitch and moan like that
☆ そんなのお前に関係ないじゃん ⇨ That’s none of your business
☆ そんなのどうでもいいじゃん ⇨ Who cares what it is about
☆ 嫌なら止めればいいじゃん ⇨ Don’t do it if you don’t wanna do it
► 名詞
ジャン [じゃん] [coll] meaning: clothes rank: 4
☆ 革ジャン、スタジャン、ドカジャン ⇨ A leather jacket. A varsity jacket, A construction-worker jacket (☛ A jacket. From misused “jumper”.)
More examples:
- 今日はじゃんじゃん飲もう ⇨ Let’s have a lot of drinks today
- じゃんけんぽん! ⇨ Rock paper scissors!
- そんなに怒らなくてもいいじゃん ⇨ You don’t have to be that upset, OK?
- 仕事がじゃんじゃん入ってきた ⇨ New jobs have been coming in one after another
- 最近じゃんじゃか儲かっている ⇨ We’re making tons of money lately
- もうこの際どうでもいいじゃん ⇨ At this point it doesn’t matter, why do we care?
- 好きなようにすればいいじゃんか ⇨ Why don’t you just go ahead and do whatever you want?
- じゃんけんで決めよう ⇨ Let’s decide with rock-paper-scissors
- 計画は雨でおじゃんになった ⇨ Our plan went down the drain because of the rain