► 名詞
品 [(2)しな] meaning: item rank: 1
☆ あそこの店は品が揃っている ⇨ That store has a good selection of items
☆ これはほんの御礼の品です (おれい) ⇨ This is a small thank-you gift
☆ 食料品店で品不足が続いている ⇨ Merchandise shortages have been continuing at grocery stores
しな [しな] meaning: when rank: 3
☆ 帰りしなにコンビニに寄った ⇨ I stopped by at a convenience store on my way home
☆ 朝起きしなに首に痛みを感じた ⇨ Just when I woke up I felt pain in the neck
品 [(2)しな] [coll] meaning: quality rank: 3
☆ これはそこら辺で売っているものとは品が違う ⇨ This item is at a different level of quality than regularly available stuff
More examples:
- 彼の日頃の行いを考えれば人々が彼を信用しないのは仕方無い ⇨ You can’t blame people for not trusting him when you think about his everyday behaviors
- もうちょっとしゃっきりしなさい ⇨ Be a little more sharp, alert
- あいつは怪我をしないと何も学ばない ⇨ He never learns unless he gets hurt
- その手は通用しない ⇨ That way of doing things, that kind of trick, won’t work
- 旨くなりたかったらもっと練習しなくちゃいけない ⇨ If you want to be good, then you have to practice more
- 二人共いい加減にしないか! ⇨ You two, stop it already!
- あいつは下半身がだらしない ⇨ He is undisciplined in the lower body. He is very promiscuous
- 私は誰かと違って友達を裏切ったりしない ⇨ Unlike someone, I don’t betray a friend
- 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
- 彼は黒人なので人一倍努力しなくてはいけなかった ⇨ He has had to work double as hard as others because he is black
- 電気を伝導しない素材 ⇨ Material that doesn’t conduct electricity
- 今後の行方は未だはっきりしない ⇨ The future direction hasn’t been clear
- 日本人は米国人ほど頻繁に裁判をしない ⇨ Japanese don’t have trials as often as Americans
- またこんなことしたら承知しないからね ⇨ I won’t forgive you if you do this again
- 彼女は何でも高価なものでないと満足しない ⇨ She won’t be satisfied with anything unless it is expensive