► 成句
しても [(2)しても] [する+て+も] meaning: for rank: 2
☆ 彼にしてもそのほうが良いに決まっている ⇨ That must be better from his perspective too
More examples:
- 道が混んでるんだろうけど、それにしてもあいつ遅いな ⇨ He is really late, even if the traffic is really bad
- 儲かるかどうかは抜きにしてもやる価値があると思う ⇨ I think it is worth doing it whether we make money or not
- 彼に説き聞かせようとしても無駄だ ⇨ It is futile trying to persuade him with logics
- 勘定はバラバラにしてもらえますか? ⇨ Could you break up the check (for each person)?
- ちょっとお尋ねしても宜しいですか? ⇨ May I ask you something?
- 質問しても良いですか? ⇨ Is it OK if I ask you a question?
- そんな事しても何の足しにもならないよ ⇨ Doing that will have zero plus, won’t do any good
- そんなに気を回してもらわなくても大丈夫ですよ ⇨ You don’t have to worry that much about me. You don’t have to be that tactful
- たとえそれが本当だとしても… ⇨ Even if that was true …
- 未だ完全に決着したわけでは無いからそうそう安心してもいられない ⇨ It is not completely settled, so I can’t just relax like that
- 仮にあなたの言う事が本当だとしても… ⇨ Even if hypothetically what you’re saying was true …
- 彼女のこと、どうしても諦めが付かない ⇨ I just can’t forget about her
- 当時のことを思い起こそうとしても出来ない ⇨ I try to remember the things then but I can’t
- チームは又しても予選で敗退してしまった ⇨ The team got eliminated in the qualifier yet again
- どんなに練習しても一向に上達しない ⇨ I’m not getting any better no matter how much I practice