► 成句
しても [(2)しても] [する+て+も] meaning: for rank: 2
☆ 彼にしてもそのほうが良いに決まっている ⇨ That must be better from his perspective too
More examples:
- 状況は急転するかもしれないから安心してもいられない ⇨ The situation could do a U-turn, so we cannot relax
- 世界中を見渡しても彼のような選手はいない ⇨ Even if you look around the entire world you won’t find a player like him
- 旅客機はエンジンの一つが故障しても支障が無いように設計されている ⇨ The passenger planes are designed not to have a problem even if one engine fails
- 過ぎたことに拘泥しても仕方ない ⇨ It is pointless to dwell on the past
- こんな事をしても何のためにもならない ⇨ Doing this won’t benefit anything or anybody
- 彼とはどうしても相容れない ⇨ I just cannot see eye to eye with him
- あれだけ注意しても聞かないんだからどうしようもない ⇨ I warned him that much and he still doesn’t listen, so there is else I can do
- 質問しても良いですか? ⇨ Is it OK if I ask you a question?
- 今更そんな事をしても無意味だ ⇨ It is meaningless to do such thing at this point
- 未だ完全に決着したわけでは無いからそうそう安心してもいられない ⇨ It is not completely settled, so I can’t just relax like that
- そんな事をしても意味がない ⇨ It is meaningless to do something like that
- そんなに気に入らないなら返してもらおうじゃないか ⇨ If you’re so unhappy with it, then why don’t you give it back to me
- じたばたしても無駄だ ⇨ It is useless to resist
- どんなに考えてもどうしてもこの問題が解けない ⇨ I cannot solve this quiz no matter how I think about it
- どうしても夢が諦め切れない ⇨ I just can’t give up, put and end to, my dream