► 成句
しても [(2)しても] [する+て+も] meaning: for rank: 2
☆ 彼にしてもそのほうが良いに決まっている ⇨ That must be better from his perspective too
More examples:
- 彼は孫の世代まで遊んで暮らしても余り有る財産を築いた ⇨ He’s amassed the fortune that is more than enough for his grandchildren to live in luxury without ever working
- 新技術の開発に際してもっと苦労した点は何ですか? ⇨ What was the point you had the biggest difficulty during the development of the new technology?
- 昔は夫が妻に乱暴しても皆知らぬ振りをした ⇨ In the past people looked other ways when husbands beat wives
- ただどうしても気になることが一つ有ります ⇨ However there is one thing that makes me feel uneasy
- 人は何にしても過剰に反応する傾向にある ⇨ People tend to react excessively, no matter what
- どうしても思い切りがつかなかった ⇨ I just could not make up my mind
- 何にしても世界一になるのは生易しいことではない ⇨ It is not simple and easy to be the best in the world in whatever area
- 彼はどうしても本心を語らない ⇨ He just won’t say what he really thinks, how he feels
- 挑発されたら何をしてもいいのだろうか? ⇨ Is it OK to do anything when you’re provoked?
- ずっと考えているのだが、どうしても踏ん切りが付かない ⇨ I’ve been thinking about it for a while, but I just can’t make up my mind
- ちょっと御邪魔しても宜しいでしょうか? ⇨ Can I disturb, visit, you quickly?
- 嫌がるものに強制しても旨く行かない ⇨ It won’t work well if you force someone who doesn’t want it
- どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
- 神主に家をお祓いをしてもらった ⇨ We had a shinto priest exorcise our house
- 彼女がなんであんな事をしたのかどうしても解せない ⇨ I don’t quite understand why she ever did something like that