► 副助詞
しか [しか] [しかない] meaning: only rank: 1
☆ こうなったらやるしかない ⇨ Under this circumstance we have no other choice but to go ahead
☆ 今となっては諦めるしかない ⇨ At this point there is no other way than giving it up
☆ 彼等の要求を飲むしかない ⇨ There is no other choice than to accept their demand
☆ 締切まであと三日しかない ⇨ There are only three days left before the deadline
しか [しか] [しか~ない] meaning: only rank: 1
☆ この車はハイオクしか使えない ⇨ You can only use high-octane gas on this car
☆ これが出来るのは彼しかいない ⇨ He is the only person who can do this
☆ フランス語は少ししか話せない ⇨ I speak French only just a little bit
☆ 今手元にはこれしか残っていない ⇨ Only this much is left on me now. This is all I have.
☆ 彼はほんの子供にしか見えない ⇨ He looks like only a child
☆ 彼は文句しか言わない ⇨ Only thing he does is complain
☆ 彼女は自分に都合の良いことしかしない ⇨ She only does what is convenient for her
☆ 彼女は酒は少ししか飲まない ⇨ She drinks alcohol only a little
☆ 残り時間は十分しか無い ⇨ There are only five minutes left
きゃ [きゃ] [しか] [coll] [peer] meaning: only rank: 3
☆ 我慢してやるっきゃない ⇨ You have no choice but bite the bullet and do it (☛ After verbs only)
► 名詞
歯科 [(1)しか] meaning: dentist rank: 2
☆ 山田歯科 ⇨ Yamada dental office
鹿 [(2)しか] meaning: deer rank: 2
☆ 昨日街の真ん中で鹿を見た ⇨ I saw a deer in the middle of the downtown yesterday
More examples:
- 彼には哀れみしか感じない ⇨ I only feel pity for him
- 次の試験まで一ヶ月しかないからおちおちしていられない ⇨ The next exam is only a month away so I cannot really relax
- 今回の試験は前回とは比にならないほど難しかった ⇨ The exam this time was far more difficult than the last one
- 私は眼鏡無しではぼんやりとしか見えない ⇨ Without my glasses I can only see things in blur
- 彼が万引をするなんて、魔が差したとしか思えない ⇨ I think the only explanation is he must’ve had a moment of madness to shoplift
- 私は円周率は二桁しか覚えていない ⇨ I memorize only two digits of PI
- 彼は決断が正しかったのか自問した ⇨ He questioned himself if the decision had been correct
- 母が猫なで声で話しかけてきて気味が悪い ⇨ My mom is talking to me with an unusually gentle voice and scaring me
- こんな機会は一回きりしかない ⇨ There will be only one opportunity like this
- この車の屋根の取り外しには数分しかかからない ⇨ Detaching the roof of the car takes only a few minutes
- 今回は我慢して頂くしかないですね ⇨ We need you to settle for less this time
- 彼女は美人でしかも有能だ ⇨ She is pretty and on top of that competent
- 彼は当たり障りの無い事しか言わなかった ⇨ He only spoke about non-controversial topics, avoided anything controversial
- あそこの店は美味くてしかも安い ⇨ The food of that restaurant is very good and reasonably-priced
- もしかして彼私の言った事を勘違いしたのかも ⇨ Maybe he misunderstood what I said