► 副助詞
しか [しか] [しかない] meaning: only rank: 1
☆ こうなったらやるしかない ⇨ Under this circumstance we have no other choice but to go ahead
☆ 今となっては諦めるしかない ⇨ At this point there is no other way than giving it up
☆ 彼等の要求を飲むしかない ⇨ There is no other choice than to accept their demand
☆ 締切まであと三日しかない ⇨ There are only three days left before the deadline
しか [しか] [しか~ない] meaning: only rank: 1
☆ この車はハイオクしか使えない ⇨ You can only use high-octane gas on this car
☆ これが出来るのは彼しかいない ⇨ He is the only person who can do this
☆ フランス語は少ししか話せない ⇨ I speak French only just a little bit
☆ 今手元にはこれしか残っていない ⇨ Only this much is left on me now. This is all I have.
☆ 彼はほんの子供にしか見えない ⇨ He looks like only a child
☆ 彼は文句しか言わない ⇨ Only thing he does is complain
☆ 彼女は自分に都合の良いことしかしない ⇨ She only does what is convenient for her
☆ 彼女は酒は少ししか飲まない ⇨ She drinks alcohol only a little
☆ 残り時間は十分しか無い ⇨ There are only five minutes left
きゃ [きゃ] [しか] [coll] [peer] meaning: only rank: 3
☆ 我慢してやるっきゃない ⇨ You have no choice but bite the bullet and do it (☛ After verbs only)
► 名詞
歯科 [(1)しか] meaning: dentist rank: 2
☆ 山田歯科 ⇨ Yamada dental office
鹿 [(2)しか] meaning: deer rank: 2
☆ 昨日街の真ん中で鹿を見た ⇨ I saw a deer in the middle of the downtown yesterday
More examples:
- 彼が私の弁護をしてくれて嬉しかった ⇨ I was happy that he came to my defense
- 彼は党内の脇役でしかない ⇨ He is just a supporting actor, minor influence, in the political party
- 今の所断片的な情報しか得られていない ⇨ So far we’ve only had fragments of information
- それは最初は目新しかったが、もう見慣れてしまった ⇨ It was novel at first, but now I got used to it
- 彼は高利貸しから金を借りた ⇨ He borrowed money from a loan shark
- 成り行きに任せるしかない ⇨ We have to roll with the punches
- 私は一日二食しかしない ⇨ I only have two meals a day
- 今回は我慢して頂くしかないですね ⇨ We need you to settle for less this time
- 行方不明の登山者は数日分の食料しか携行していない ⇨ The missing climbers carry only a few days worth of food
- 彼が万引をするなんて、魔が差したとしか思えない ⇨ I think the only explanation is he must’ve had a moment of madness to shoplift
- しょうがない、諦めるしかないだろう ⇨ There’s nothing we can do, we have to give up
- 彼は顔をしかめた ⇨ He scrunched his face, grimaced
- 彼は高利貸しから借金した ⇨ He borrowed money from a loan shark
- 真水の中でしか生活出来ない魚 ⇨ Fish that can live only in freshwater
- 年末特売のために多くの客が店に押しかけた ⇨ A throng of customers rushed to the store for the year-end sale