► 接続助詞
し [し] [coll] meaning: and rank: 2
☆ あそこの店は美味いし安いし、文句のつけようがない ⇨ That restaurant is delicious and cheap, and you just cannot fault
☆ 値段は高いし、そんなに良くもなさそうだしで止めた ⇨ It was expensive, and also it didn’t look that good either, so I didn’t get it
し [し] [coll] meaning: because rank: 2
☆ また必要になるかもしれないし、取っておいたほうが良いよ ⇨ Since it may become necessary again, you’d better keep it (☛ Implies “among other reasons, because …”)
☆ 折角準備したことだし、このままやろう ⇨ We did all the preparation, so let’s go ahead (☛ Implies “among other reasons, because …”)
☆ 明日は早く起きなきゃいけないし、もう寝よう ⇨ I have to get up early tomorrow, so I’d better go to bed already (☛ Implies “among other reasons, because …”)
► 名詞
市 [し] meaning: city rank: 1
☆ 神戸市 ⇨ The city of Kobe (☛ A city as an administrative unit)
死 [し] [liter] meaning: death rank: 1
☆ 誰も死を避けることは出来ない ⇨ Nobody can avoid death
詩 [し] meaning: poem rank: 2
☆ 彼女は詩を書いた ⇨ She wrote a poem
師 [し] [liter] meaning: teacher rank: 3
☆ 私は彼を人生の師と仰いでいる ⇨ I consider him as my teacher of life (☛ Typically a teacher of athletic or artistic skills, and/or life lessons)
► 接尾辞
氏 [し] [liter] [polite] meaning: mister rank: 1
☆ 山田氏 ⇨ Mr. Yamada (☛ It used to be only for men, but it has become gender neutral in many cases)
師 [し] meaning: person rank: 2
☆ 彼女は薬剤師だ ⇨ She is a pharmacist (☛ A person with specific qualifications)
☆ 彼はプロの手品師だ ⇨ He is a professional magician (☛ A person with specific skills)
☆ あいつはとんだペテン師だ ⇨ He is a freaking con artist (☛ Used for both good and bad skills)
視 [し] meaning: consider rank: 3
☆ この問題は今迄重要視されていなかった ⇨ This issue hasn’t been considered important until now
☆ 乗客の生存は絶望視されている ⇨ The passengers are not expected to have survived
☆ 彼女が選挙に勝つのは確実視されている ⇨ She is considered a lock to win the election
史 [し] meaning: history rank: 4
☆ 世界史の本 ⇨ A book on the history of the world
More examples:
- 彼は養父母と離縁した ⇨ He severed the legal relationship with his adoptive parents
- 突然凄い音がした ⇨ Suddenly there was a huge noise
- 20%の生徒が設問に正しく解答した ⇨ 20% of the student answered the question correctly
- 彼女は後ろから肩を掴まれてにぎっくりとした ⇨ She jumped when grabbed by her shoulder from behind
- 何のために決定を引き伸ばしてるんだ? ⇨ What are we delaying the decision for?
- 専ら自身の過ちを制して、他人の非を謗ること無かれ ⇨ Focus on correcting your own faults, and do not accuse others of wrongdoing
- 奥様は相変わらずお綺麗でいらっしゃる ⇨ You are as beautiful as always, Mrs
- 果てしなく広がる宇宙 ⇨ The endlessly expanding universe
- 彼女は辛い思いをしたことがない ⇨ She has never experienced adversities
- この本はバカ売れしているだけあって確かに面白い ⇨ This book is selling like crazy and is indeed interesting
- 彼等は彼の著作権を侵害した ⇨ They violated his copyright
- ママ、うんちしたい ⇨ Mommy, I wanna poo
- もう少しで車に跳ねられるところだった ⇨ I was almost at the point of getting run over by a car. I almost got run over by a car
- 私奴がやって差し上げます ⇨ I will do it for you
- 彼等は飢えと凍えで苦しんだ ⇨ They struggled with hunger and bitter cold