► 名詞
三 [さん] meaning: three rank: 1
☆ 三月 ⇨ The third month. March
酸 [(1)さん] meaning: acid rank: 2
☆ 硫酸 ⇨ Sulfuric acid
► 接尾辞
さん [さん] [coll] [polite] meaning: addressing rank: 1
☆ 鈴木さん、おはようございます ⇨ Good morning, Mr/Ms Suzuki (☛ The standard suffix of respect. However when addressing people with higher social status, his/her title is rather used)
さん [さん] [coll] [peer] meaning: addressing rank: 1
☆ ねえ、小島さん ⇨ Hey Kojima (☛ Usually used by boys to address peer girls. Usually used after family names. Note in Japan first-name basis is limited to very close relationships, except for little kids)
産 [さん] meaning: product rank: 2
☆ タイ産の米 ⇨ Rice harvested in Thailand (☛ Typically about food stuff)
More examples:
- お父さんにお前のしたこと言い付けてやる ⇨ I will tell dad what you have done
- 葬式に坊さんが来た ⇨ A monk came to the funeral
- 近所のおばさん達が井戸端会議を開いている ⇨ Older women in the neighborhood are getting together and gossiping
- あいつは絶対に許さん ⇨ I will never forgive that guy, him
- 隣のお婆さんに挨拶をした ⇨ I greeted my neighbor old lady
- 彼は今お客さんに会っている最中だ ⇨ He is having a meeting with a customer right now
- お母さんを悲しませるような事をするな ⇨ Don’t do things that break your mom’s heart
- 昔々、ある所にお爺さんとお婆さんが住んでいました (むかしむかし) ⇨ Once upon a time, a grandpa and a grandpa were living somewhere
- 奥さんはお元気ですか? ⇨ Is your wife doing well?
- お父さんが出張の御土産を買ってきた (おみやげ) ⇨ Dad brought some local food from his business trip
- お母さん、元気にしてる? ⇨ Mom, are you doing OK?
- 私はお母さんが大好きだ (だいすき) ⇨ I love my mom
- まあ鈴木さん、御上手だこと (おじょうず) ⇨ Well Mr. Suzuki, you’re really flattering me
- うちの叔父さん ⇨ My uncle
- 赤ちゃんがお母さんのおっぱいにしゃぶりついた ⇨ The baby sucked the mom’s breasts hungrily