► 終助詞
け [け] [っけ] [coll] [casual] meaning: question rank: 2
☆ そうだったっけ? ⇨ Was that really so? (☛ A verb in past tense + sokuon (っ) + け. Ask about something you’d known but forgot)
☆ 入り口の暗証番号は何だったっけ? ⇨ What was the passcode for the entrance? (☛ A verb in past tense + sokuon (っ) + け. Ask about something you’d known but forgot)
☆ 確定申告の締切は何時でしたっけ? ⇨ When is the deadline for tax return? (☛ A verb in past tense + sokuon (っ) + け. Ask about something you’d known but forgot)
け [け] [っけ] [coll] [casual] meaning: used to rank: 3
☆ 子供の頃よくあの店に行ってお菓子を買ったっけ ⇨ When I was a kid I used to go to that store to buy snacks (☛ A verb in past tense + sokuon (っ) + け)
► 成句
毛 [け] [毛が生えた] meaning: mediocre rank: 4
☆ 彼の技は素人に毛が生えた程度だ ⇨ His skills are those of amateur with hair, a little better than amateurs at best
► 名詞
毛 [け] meaning: hair rank: 1
☆ 彼女の服に犬の毛が沢山ついている ⇨ She’s got a lot of dog hair on her clothes
☆ 彼女は巻き毛をしている ⇨ She has curly hair
☆ 彼女は足の毛を剃っている ⇨ She is shaving her leg hair
毛 [け] [髪の毛] meaning: hair rank: 1
☆ 彼は髪の毛が多い ⇨ He has a lot of head hair
気 [け] meaning: characteristic rank: 3
☆ 彼は喘息の気がある ⇨ He has mild symptoms of asthma
☆ 彼女にはマゾの気がある ⇨ She has a masochistic tendency (☛ About people)
► 接尾辞
家 [け] meaning: family rank: 2
☆ 天皇家の家系図 ⇨ The family tree of the royal family
☆ 山田家の一日 ⇨ A typical day of Yamada family, household
気 [け] meaning: characteristic rank: 3
☆ 彼女にはマゾ気がある ⇨ She has a masochistic tendency (☛ About people)
More examples:
- 彼は気力だけで持っていた ⇨ He was holding on only by his will power
- 彼等は情報の裏付けを急いでいる ⇨ They are scrambling to verify the information
- 私は犯罪者扱いを受けた ⇨ I was treated like a criminal
- いい物めっけた ⇨ I found some really good stuff
- 彼等が負けた事そのものはそれ程驚きでないが、敵に完全に圧倒されたことは驚きだった ⇨ Their losing itself was not that big a surprise, but the way they were completely dominated by the opponent was
- 長年磨きをかけた技 ⇨ A skill that has been polished, perfected, for years
- 彼に助けを頼んだら渋い顔をされた ⇨ I asked him for help but he gave me a reluctant look
- 魚が草に卵を産み付けた ⇨ The fished laid eggs on seaweeds
- 彼は友達に新しい事業を始める話を持ちかけた ⇨ He approached his friend about starting a new venture
- 私達は儲けを全員で等分した ⇨ We shared the profit evenly among all of us
- だけど全てが彼の責任というわけでもないよ ⇨ But it is not like everything is his fault either
- ああいう上司には付いて行けない ⇨ I cannot go with, work for, a boss like that
- 話があるんだけど ⇨ There’s something I want to talk to you
- お前の助けはいらない ⇨ I don’t need your help
- いい仕事をやっと見つけ出した ⇨ I finally found a good job