Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副助詞
きり  [(2)きり]  [coll]    meaning:  last  rank: 2
☆ 行ったっきり二戻ってこなかった ⇨ He left and never came back
☆ 彼女はそう言ったっきり黙ってしまった ⇨ She said that last and never opened her mouth again

きり  [(2)きり]  [あれっきり]  [coll]    meaning:  last  rank: 2
☆ あれっきりゴルフはやっていない ⇨ That was the last time I played golf. I haven’t played golf since then

きり  [(2)きり]  [これっきり]  [coll]    meaning:  last  rank: 2
☆ お出すのはこれっきりだからね ⇨ This is the last time I give you money, OK?

きり  [(2)きり]  [それっきり]  [coll]    meaning:  last  rank: 2
☆ それっきりには二会っていない ⇨ Since that time I have never seen him again

きり  [(2)きり]  [coll]    meaning:  only  rank: 2
☆ こんな機会一回きりしかない ⇨ There will be only one opportunity like this  (☛ Always used to limit something to a small number (less than 10))
☆ やっと二(っ)きりになれたね ⇨ Finally it is only two of us. Finally we are alone  (☛ Only used to limit to one or two people)
☆ には一人きりになれるい ⇨ There is nowhere in the house that I can be completely alone  (☛ Only used to limit to one or two people)

► 名詞
切り  [(2)きり]  [切りが無い]  [coll]    meaning:  end  rank: 2
☆ 文句いていたらきりがない ⇨ If you listen to his complaints there will be no end  (☛ Usually “there will be no end, so it is not worth it”)

  [きり]    meaning:  fog  rank: 2
☆ い霧でえない ⇨ You can’t see ahead with thick fog

  [きり]    meaning:  mist  rank: 2
☆ 霧吹き ⇨ A water, mist, sprayer

切り  [(2)きり]  [切りが良い]  [coll]    meaning:  break  rank: 3
☆ 切りがめておこう ⇨ This is a good break, spot, to stop our work  (☛ Literally “nice cut”. A good point to conclude a phase/stage)

  [きり]    meaning:  drill  rank: 4
☆ は錐を使っけた ⇨ He made a hole using a gimlet  (☛ A small hand gimlet)


More examples:
  • どうも風邪がすっきりらない ⇨ My cold somehow doesn’t go away completely
  • 突然大きな物音がしてどきりとした ⇨ A sudden large noise made me jump
  • にはっきり言ってみたら? ⇨ Why don’t you tell him straight?
  • 回りくどいをしないではっきりえよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight
  • いじいじしてないではっきりしろ ⇨ Stop moping and say what you want
  • あいつははっきりしないだ ⇨ He’s ambiguous, not straight-shooter, indecisive
  • 結果未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet
  • 持っ回っをしないではっきりえば? ⇨ Stop talking in a roundabout way, beating around the bush, and say what you really want to say
  • 容疑者ビデオにはっきり写っていない ⇨ The face of the suspect is not clearly captured in the video
  • ピラミッドはどうやっててられたのか未だにはっきりかっていない ⇨ To this day it is still not very clear how Pyramids were built
  • 境界ははっきりしない ⇨ The boundary of good and bad is blurred, not clear
  • 決定拠り所がはっきりしない ⇨ The basis for the decision is not clear
  • 日本にははっきりした四がある ⇨ Japan has distinct four seasons
  • げたらきりがない ⇨ There is no limit when you start counting his lies
  • にはっきり文句言っれした気分になった ⇨ I complained to him straight I’ve felt so much better