► 副助詞
きり [(2)きり] [coll] meaning: last rank: 2
☆ 彼は出て行ったっきり二度と戻ってこなかった ⇨ He left and never came back
☆ 彼女はそう言ったっきり黙ってしまった ⇨ She said that last and never opened her mouth again
きり [(2)きり] [あれっきり] [coll] meaning: last rank: 2
☆ あれっきりゴルフはやっていない ⇨ That was the last time I played golf. I haven’t played golf since then
きり [(2)きり] [これっきり] [coll] meaning: last rank: 2
☆ お金を出すのはこれっきりだからね ⇨ This is the last time I give you money, OK?
きり [(2)きり] [それっきり] [coll] meaning: last rank: 2
☆ それっきり彼には二度と会っていない ⇨ Since that time I have never seen him again
きり [(2)きり] [coll] meaning: only rank: 2
☆ こんな機会は一回きりしかない ⇨ There will be only one opportunity like this (☛ Always used to limit something to a small number (less than 10))
☆ やっと二人(っ)きりになれたね ⇨ Finally it is only two of us. Finally we are alone (☛ Only used to limit to one or two people)
☆ 家には一人きりになれる所が無い ⇨ There is nowhere in the house that I can be completely alone (☛ Only used to limit to one or two people)
► 名詞
切り [(2)きり] [切りが無い] [coll] meaning: end rank: 2
☆ 彼の文句を聞いていたらきりがない ⇨ If you listen to his complaints there will be no end (☛ Usually “there will be no end, so it is not worth it”)
霧 [きり] meaning: fog rank: 2
☆ 濃い霧で先が見えない ⇨ You can’t see ahead with thick fog
霧 [きり] meaning: mist rank: 2
☆ 霧吹き ⇨ A water, mist, sprayer
切り [(2)きり] [切りが良い] [coll] meaning: break rank: 3
☆ 切りが良い所で止めておこう ⇨ This is a good break, spot, to stop our work (☛ Literally “nice cut”. A good point to conclude a phase/stage)
錐 [きり] meaning: drill rank: 4
☆ 彼は錐を使って穴を開けた ⇨ He made a hole using a gimlet (☛ A small hand gimlet)
More examples:
- 日本にははっきりした四季がある ⇨ Japan has distinct four seasons
- 鼻が通ってすっきりした ⇨ My nose got unblocked and it feels good now
- もうちょっとしゃっきりしなさい ⇨ Be a little more sharp, alert
- 彼女にはっきり振られて逆にふっきれた ⇨ She rejected me outright and that in turn made it easy for me to get over her
- ピラミッドはどうやって建てられたのか未だにはっきり分かっていない ⇨ To this day it is still not very clear how Pyramids were built
- 回りくどい言い方をしないではっきり言えよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight
- 何を言っているのか丸っきり分からない ⇨ I have no idea what he is talking about
- 彼にはっきり文句を言って気が晴れた ⇨ I complained to his face and now I feel better
- 何時の事かはっきり憶えていない ⇨ I don’t remember exactly when
- 彼にはっきり文句を言ってすっきりした ⇨ I complained to him honestly and now I feel better
- 解像度の高い写真は細部がくっきりして見える ⇨ Details will be clearly defined in high-resolution pictures
- 何回も説明されたがすっきりしない ⇨ I heard explanations many times, but I am still not very clear
- まだ状況がはっきりしないので発言を控えたい ⇨ I wouldn’t make any comment since the situation is not clear yet
- 今日はてっきり木曜日だと思っていた ⇨ I certainly believed (erroneously) that today was Thursday
- 彼はめっきり老けた ⇨ It looks he has aged a lot. Suddenly he looks so old