► 成句
かけて [(1)かけて] [~にかけては] meaning: regarding rank: 2
☆ 品質にかけてはこの製品は誰にも負けない ⇨ When it comes to quality this product cannot be beaten
☆ 純粋な力にかけては彼に叶うものはいない ⇨ Nobody can beat him when it comes to pure power
かけて [(1)かけて] [から~にかけて] [liter] meaning: span rank: 2
☆ 大会は来月五日から十日にかけて開かれる ⇨ The tournament will be held from 5th to 10th next month
☆ 東北地方から関東地方にかけて地震が有った ⇨ There was an earthquake from Tohoku to Kanto regions
More examples:
- 彼は他人に迷惑かけている自覚が全く無い ⇨ He has no awareness that he is causing trouble for others
- 彼女は女優になる夢を追いかけている ⇨ She is chasing her dream to be an actress
- 部外者がみだりに立ち入らないよう鍵がかけてある ⇨ It is locked so outsiders won’t trespass without permission
- こんな夜中に電話をかけてくるなんて非常識だ ⇨ It is a lack of common sense to call someone this late in the night
- 彼は女にかけてはとにかく手が早い ⇨ He is really quick to make a move with a woman
- 何年かけて償却されるかは対象によって異なる ⇨ The years take to amortize differ depending on items
- 水道局は節水することを呼びかけている ⇨ The water bureau is asking (the public) to save water
- 彼は年をとって短気が輪をかけてひどくなった ⇨ His short-temperedness has gotten even worse as he has gotten older
- 彼女は二つの選択肢を天秤にかけている ⇨ She is putting two options on a balance scale, comparing two options
- 彼は誰も気にかけていないことを逆用してやりたい放題やった ⇨ He used the fact nobody cared about him, and did whatever he wanted
- 善意でつもりが迷惑をかけていた ⇨ I did it out of goodwill, but actually I was causing a problem
- 彼女が手間暇かけて育てた野菜 ⇨ The vegetables she has grown with a lot of care and time
- 近所の人が音楽をガンガンかけている ⇨ My neighbor is playing music very loudly
- 厚意のつもりが逆に迷惑をかけていた ⇨ I thought I was doing a favor but ended up causing a problem
- 新技術は数年かけて熟成された ⇨ The new technology received continuous development over the years (to the point of maturity)