► 代名詞
うち [(2)うち] [coll] [peer] [女] meaning: I rank: 3
☆ うちは知らん! ⇨ I don’t know! (☛ Used only by females. Mostly Kansai dialect)
► 名詞
内 [(2)うち] meaning: while rank: 1
☆ そんな事言っているうちに何とかしたら? ⇨ Why don’t you do something while talking like that?
☆ 全ての手続は昨日のうちに済ませた ⇨ I completed all the processes (by the end of the day) yesterday
☆ 彼は私の知らないうちに帰ってしまった ⇨ He left while I wasn’t aware, paying attention
☆ 時間があるうちにやっておこう ⇨ Let’s get it down while there is time
家 [(2)うち] [coll] meaning: home rank: 1
☆ 家に帰ろう ⇨ Let’s go home (☛ A place where you live, regardless of the format (house, apartment, dorm, etc.))
☆ うちに来ない? ⇨ Why don’t you come to my house, place? (☛ When used alone it automatically implies “my house, place”.)
More examples:
- うちには犬が三匹いる (さんびき) ⇨ We have three dogs at home
- うちの隣にコンビニが有る ⇨ There’s a convenience store next to my house
- うちの猫はぶちだ ⇨ My cat has a multicolored coat
- うちの子供は食が細い ⇨ My child doesn’t eat much
- うちの三歳の娘が自分の髪をちょん切ってしまった ⇨ My 3-year-old daughter cut off her own hair
- うちの妹 ⇨ My younger sister
- うちの娘が十になった ⇨ My daughter has turned ten years old
- もたもたしているうちに敵に追い越されてしまった ⇨ We were overtaken by the rivals while we were stalling
- うちの主人 ⇨ My husband
- うちの子供は保育園に行っている ⇨ My child goes to a childcare center
- うちの子供は言う事を聞かない ⇨ My kid doesn’t listen to, obey, me
- うちの親父 ⇨ My dad, old man
- うちの車は軽だ ⇨ My car is a lightweight vehicle
- うちの母ちゃん ⇨ My mama, wife
- うちの弟 ⇨ My younger brother