► 代名詞
うち [(2)うち] [coll] [peer] [女] meaning: I rank: 3
☆ うちは知らん! ⇨ I don’t know! (☛ Used only by females. Mostly Kansai dialect)
► 名詞
内 [(2)うち] meaning: while rank: 1
☆ そんな事言っているうちに何とかしたら? ⇨ Why don’t you do something while talking like that?
☆ 全ての手続は昨日のうちに済ませた ⇨ I completed all the processes (by the end of the day) yesterday
☆ 彼は私の知らないうちに帰ってしまった ⇨ He left while I wasn’t aware, paying attention
☆ 時間があるうちにやっておこう ⇨ Let’s get it down while there is time
家 [(2)うち] [coll] meaning: home rank: 1
☆ 家に帰ろう ⇨ Let’s go home (☛ A place where you live, regardless of the format (house, apartment, dorm, etc.))
☆ うちに来ない? ⇨ Why don’t you come to my house, place? (☛ When used alone it automatically implies “my house, place”.)
More examples:
- うちの娘が満三才になった ⇨ My daughter has become three, has had her third birthday
- うちの夫 ⇨ My husband
- うちの嫁 ⇨ My daughter-in-law
- うちの女房も年にしては満更捨てたものでもない ⇨ My wife should not be dismissed despite her age, she is still quite attractive for her age
- 近いうちにまた来たいと思う ⇨ I want to come visit here again soon
- うちのカレーには三段階の辛さがあります ⇨ Our curries come in three levels of spiciness
- うちに来ない? ⇨ Why don’t you come to my house, place?
- あそこの会社はうちの得意先だ ⇨ That company is one of our best customers
- 若いうちに色々な経験を踏むべきだ ⇨ You should go through many experiences while you are young
- 私の目の黒いうちはそんなことは許さない ⇨ I won’t allow it as long as I am alive
- うちの子供は保育園に行っている ⇨ My child goes to a childcare center
- うちの祖父は体の自由が利かない ⇨ My grandfather has trouble with his motor skills
- うちの娘は五歳だ ⇨ My daughter is five years old
- うちの両親は健康に暮らしている ⇨ My parents live in good health
- うちの子供はとても照れ屋だ ⇨ My kid is very shy