► 成句
いけない [いけない] [じゃいけない] [coll] meaning: bad rank: 1
☆ このままじゃいけない ⇨ The way it is now is not good (☛ A colloquial abbreviation of ではいけない)
いけない [いけない] [ではいけない] [coll] meaning: bad rank: 1
☆ そういう考えではいけない ⇨ That way of thinking, mindset, is not good
いけない [いけない] [ないといけない] meaning: must rank: 1
☆ もう行かないといけない ⇨ I have to go now
いけない [いけない] [なくてはいけない] meaning: must rank: 1
☆ もう帰らなくてはいけない ⇨ I need to go home
☆ 相手の気持ちを考えなくてはいけない ⇨ You have to think about what the feelings of the other person
☆ 費用を節減しなくてはいけない ⇨ We need to reduce our expenses
いけない [いけない] [なければいけない] meaning: must rank: 1
☆ 早急に対策を立てなければいけない ⇨ We need to come up with a countermeasure quickly
いけない [いけない] [てはいけない] meaning: must not rank: 1
☆ そういうことは言ってはいけない ⇨ You can’t say things like that
☆ そんなに酒を飲んではいけない ⇨ It is not OK if you drink that much. You shouldn’t drink that much
☆ 固定観念に囚われていてはいけない ⇨ You should not be held prisoner by prejudice
いかん [いかん] [いけない] [coll] [peer] [男] meaning: must not rank: 2
☆ そんな事をしたらいかん ⇨ You shouldn’t do something like that
いけない [いけない] [coll] meaning: bad rank: 2
☆ お母様が御病気とはいけない ⇨ It is not good, I am sorry to hear, you mother is not well
☆ なんていけない子なの! ⇨ What a bad boy you are! (☛ Sounds a little old-fashioned)
いけない [いけない] [なきゃいけない] [coll] meaning: must rank: 2
☆ もっと勉強しなきゃいけない ⇨ I have to study more
☆ 急がなきゃいけない ⇨ We need to hurry up
いけない [いけない] [なくちゃいけない] [coll] meaning: must rank: 2
☆ 子供を迎えに行かなくちゃいけない ⇨ I have to go pick up my child
☆ もう帰らなくちゃいけない ⇨ I need to go home (☛ “ちゃ” is a colloquial contraction of “ては”)
いけない [いけない] [ちゃいけない] [coll] meaning: must not rank: 2
☆ そんなことを言っちゃいけない ⇨ You can’t say things like that (☛ A colloquial abbreviation of てはいけない)
☆ 絶対に諦めちゃいけない ⇨ You should never give up. Don’t ever give up (☛ A colloquial abbreviation of てはいけない)
いけない [いけない] [なけりゃいけない] [coll] meaning: must rank: 3
☆
More examples:
- 猛獣には後ろを見せてはいけない ⇨ Don’t show your back to predator animals
- その扉は手前に引かなくていけない ⇨ You have to pull the door toward you
- 人生たまに冒険しなくてはいけない ⇨ Sometimes you have to have an adventure, take a risk, in life
- チェーンには少し弛みがないといけない ⇨ The chain has to have some slack
- 仕事中に酒を飲んではいけない ⇨ It is prohibited to drink while on duty
- 二つの部品は触れてはいけない ⇨ The two parts should not touch each other
- 片付けなきゃいけない仕事が未だいくつか有る ⇨ I still have a couple of things that I need to get done
- 彼女は惚れてはいけない男に惚れてしまった ⇨ She fell in love with a man she was not allowed to
- 明日は早く起きなきゃいけないし、もう寝よう ⇨ I have to get up early tomorrow, so I’d better go to bed already
- 検索の条件を狭めないといけない ⇨ I need to narrow the search conditions
- 証明書は本人が申請しなくてはいけない ⇨ The applicant must apply for the license personally
- 家族の夕飯を支度しなくてはいけない ⇨ I need to prepare dinner for my family
- アップデートをインストールする都度再起動しなくてはいけない ⇨ You have to restart every time you install an update
- 明日の準備をしなくてはいけない ⇨ I have to do tomorrow’s preparation
- もう行かなくてはいけない ⇨ It is not good unless I go. I have to go