Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
通る  [(1)とおる]  [coll]    meaning:  accept  rank: 1
☆ そういうやりは通らない ⇨ That way of doing things won’t be accepted by others
☆ 組合要求通った ⇨ The union’s demand has been accepted

通う  [かよう]    meaning:  commute  rank: 1
☆ 日本子供くは学校いて通う ⇨ Many Japanese children go to school on foot

通じる  [つうじる]    meaning:  connect  rank: 1
☆ この大通りに通じている ⇨ This road is connected to the main street
☆ 建築中未だ電気が通じていない ⇨ Electricity is not yet connected to the house under construction
☆ 幹線現在北海道まで通じている ⇨ Shinkansen currently goes through to Hokkaido
☆ 電話が通じない ⇨ The call doesn’t get connected, go through

通う  [かよう]    meaning:  frequent  rank: 1
☆ バスも通わない田舎 ⇨ A countryside where there is not even regular bus service
☆ 事故以来リハビリ通っている ⇨ He’s been going to a rehab center since his accident

通る  [(1)とおる]    meaning:  go through  rank: 1
☆ くを幹線通っている ⇨ Shinkansen runs close to my house
☆ 未だ通っていない ⇨ The fire hasn’t gone through the meat yet. The meat is not fully cooked yet
☆ 毎日号線通っ仕事く ⇨ I go to work through Route 5 every day
☆ までのトンネル通った ⇨ A tunnel got through to the next village
☆ 通ってすっきりした ⇨ My nose got unblocked and it feels good now

通る  [(1)とおる]  [coll]    meaning:  logic  rank: 1
☆ それは理屈通っていない ⇨ There is a flaw in that logic. That is not logical

通す  [(1)とおす]    meaning:  pass  rank: 1
☆ この交差点ではまって歩行者を通さなくてはいけない ⇨ Cars must stop and let pedestrians pass in this intersection
☆ プラスチック電気を通さない ⇨ Plastics don’t conduct electricity
☆ 彼女針穴に通した ⇨ She ran a thread through a needle hole
☆ 民主党法案を通すことに失敗した ⇨ Democrats failed to pass the bill

通る  [(1)とおる]  [coll]    meaning:  pass  rank: 1
☆ 司法試験通った ⇨ He passed the bar exam  (☛ Pass a test, exam)

通す  [(1)とおす]    meaning:  through  rank: 1
☆ おさんをお通ししてさい ⇨ Please let the guest through (to my office)
☆ このレンズ紫外線を通さない ⇨ This lens won’t let UV through
☆ 済みません、通してさい ⇨ Excuse me, please let me through
☆ は十分火を通すことが必要だ ⇨ You need to have heat go completely through meats

通す  [(1)とおす]  [通して]    meaning:  through  rank: 1
☆ 仕事実践を通して学んだ ⇨ He learned his work through hands-on experience
☆ 彼等通訳を通してをした ⇨ They talked through interpreters
☆ 物事他人を通して見るとかなり違う ⇨ Things are quite different when seen through somebody else’s eyes

通じる  [つうじる]    meaning:  understand  rank: 1
☆ 言葉が通じない現地が通じた ⇨ Even though we don’t understand each other’s languages, the locals and we understood each other through our hearts  (☛ Sentiments to be understand, typically through actions)
☆ 英語現地人ど通じなかった ⇨ His English was not well understood by the local people  (☛ Verbal communications to be understood)
☆ 冗談く通じない ⇨ He doesn’t understand humor at all  (☛ Verbal communications to be understood)
☆ 彼女とはく通じない ⇨ She and I don’t understand each other at all  (☛ Verbal communications to be understood)

通じる  [つうじる]    meaning:  collude  rank: 2
☆ と通じていた ⇨ He was in cahoots with the enemy

通じる  [つうじる]    meaning:  common  rank: 2
☆ その問題現代社会にも通じるものが有る ⇨ That issue has something in common with, is relevant to, the today’s society
☆ 一流芸術家運動選手には通じるものが有る ⇨ High-level artists and athletes have certain things in common

通す  [(1)とおす]    meaning:  continue  rank: 2
☆ 生涯独身で通した ⇨ He stayed single throughout his life
☆ 彼女一晩中泣き通した ⇨ She kept crying all night long
☆ めからわりまで通して練習してみよう ⇨ Let’s rehearse from the beginning to the end in one session  (☛ Do something from start to finish)

通す  [(1)とおす]    meaning:  finish  rank: 2
☆ めた最後までやり通せ ⇨ Finish what you have started  (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 最後まで信念貫き通した ⇨ He has stayed true to his belief till the end  (☛ Comes after 連用形 of another verb)

通じる  [つうじる]    meaning:  know  rank: 2
☆ 事情に通じている ⇨ He knows what’s really happening behind the scenes

通る  [(1)とおる]  [coll]    meaning:  known  rank: 2
☆ 奇人通っている ⇨ He is well known as an eccentric

通り掛かる  [(5)とおりかかる]    meaning:  pass  rank: 2
☆ たまたま通り掛かったでこれを見つけた ⇨ I found this at the store I just happened to pass by

通り越す  [(4)とおりこす]    meaning:  pass  rank: 2
☆ この唐辛子いを通り越してい ⇨ This chili pepper is beyond hot and it hurts
☆ 無責任さには怒りを通り越してれた ⇨ I passed anger and just felt numb by his lack of accountability

通り過ぎる  [(5)とおりすぎる]    meaning:  pass  rank: 2
☆ 私達中心を通り過ぎた ⇨ We’ve gone, drove, through the city center

通り抜ける  [(5)とおりぬける]    meaning:  pass  rank: 2
☆ 隙間を通り抜けた ⇨ The cat walked through the gap in the fence  (☛ Pass through)

通す  [(1)とおす]    meaning:  push  rank: 2
☆ 自分意見をどこまでも通そうとした ⇨ He tried to push his opinion all the way

通る  [(1)とおる]    meaning:  reach  rank: 2
☆ はよく通る ⇨ His voice carries far

通す  [(1)とおす]    meaning:  through  rank: 2
☆ この未だ社長には通していない ⇨ We still haven’t had this deal go through our CEO

通じる  [つうじる]  [通じて]  [liter]    meaning:  through  rank: 2
☆ 二共通友人を通じて知り合った ⇨ The two got to know each other through a mutual friend
☆ 彼女仕事を通じて知り合った ⇨ He and she got to know each other through work
☆ 日本人中国人漢字を通じてある程度意思疎通をすることが出来る ⇨ Japanese and Chinese can communicate to some degrees using, via, Kanji

通す  [(1)とおす]  [通して]    meaning:  throughout  rank: 2
☆ この作品全体を通してれる題目 ⇨ The theme that runs through the entirety of this work
☆ この地域一年を通してかい ⇨ This region is warm throughout the year

通じる  [つうじる]  [通じて]  [liter]    meaning:  throughout  rank: 2
☆ ここでは一年を通じてゴルフ出来る ⇨ You can play golf throughout a year here
☆ この地域一年を通じてかい ⇨ This region is warm throughout the year
☆ この計画全体を通じてえれば成功だったと思う ⇨ I think this project has been a success when we think through the whole, see the entire picture

通づる  [つうづる]  [liter]    meaning:  connect  rank: 3
☆   (☛ A literary form of 通じる)

通う  [かよう]  [liter]    meaning:  flow  rank: 3
☆ 通っ人間とはえない残忍さ ⇨ The cruelty you cannot believe to belong to a human with blood flowing

通う  [かよう]  [liter]    meaning:  understand  rank: 3
☆ 気持ちが通い合う ⇨ Two people who understand each other
☆ 異国通った ⇨ I was able to empathize with a foreigner

通い付ける  [(5)かよいつける]    meaning:  frequent  rank: 4
☆ 通いつけたレストラン ⇨ The restaurant I frequent

通い詰める  [(5)かよいつめる]    meaning:  frequent  rank: 4
☆ ボクシングジムに通い詰めている ⇨ He frequents a boxing gym, trains at a gym every single day

通り合わせる  [(6)とおりあわせる]    meaning:  pass  rank: 4
☆ たまたま通り合わせて事故目撃した ⇨ I was just passing by and witnessed the accident

► 成句
通り  [(1)とおり]  [その通り]  [coll]    meaning:  correct  rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct  (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)

► 名詞
通り  [(1)とおり]    meaning:  according to  rank: 1
☆ いつも思った通りにはかない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 説明書の通りに部品交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan

通り  [(1)とおり]    meaning:  as  rank: 1
☆ 合格者氏名の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ ての通り、ここにはもいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see  (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)

通り  [とおり]    meaning:  street  rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んかい ⇨ Across from the street