► 動詞
足す [(2)たす] meaning: add rank: 1
☆ 一足す一は二 ⇨ 1 plus 1 is two
☆ 彼女は塩を少し足した ⇨ She added a little salt
足りる [たりる] meaning: enough rank: 1
☆ 彼は我慢が足りない ⇨ He doesn’t have enough patience
☆ 時間が足りない ⇨ There’s not enough time
☆ 椅子は二十個あれば足りる ⇨ 20 chairs will be enough
足りる [たりる] [liter] meaning: worth rank: 2
☆ 彼は信頼に足りる人物だ ⇨ He is a person worthy of your trust
☆ 彼等は恐るに足りない ⇨ There is no need to fear them
足る [(2)たる] [liter] meaning: enough rank: 3
☆ 私達は二十人いればその仕事に十分足ると判断した ⇨ We judged 20 people would be enough for the job
► 成句
足 [(2)あし] [足を運ぶ] meaning: visit rank: 2
☆ この公園は多くの花見客が足を運ぶ ⇨ Many flower bloom watchers carry their foot, visit, this park
足 [(2)あし] [足を引っ張る] meaning: hinder rank: 3
☆ 彼等は足の引っ張り合いをしている ⇨ They are trying to sabotage each other
☆ あいつが皆の足を引っ張っている ⇨ He is pulling everybody’s legs. He is being a weakest link and slowing everybody down (☛ Completely different from English “pull someone’s leg”)
足 [(2)あし] [足が出る] [coll] meaning: exceed rank: 4
☆ 家の改築工事で足が出てしまった ⇨ I had a cost overrun with my house remodeling
足 [(2)あし] [足を洗う] meaning: leave rank: 4
☆ 彼は暴力団から足を洗う決心をした ⇨ He made a decision to wash his feet from, quit, the mafia (☛ Stop getting involved in criminal, immoral, activities)
足 [(2)あし] [足が出る] [coll] meaning: lose rank: 4
☆ 計画は予算超過で足が出た ⇨ The project overran the budget and lost money (☛ Lose money)
足 [(2)あし] [足を掬う] meaning: trip rank: 4
☆ チームは思わぬ相手に足を掬われた ⇨ Our team got tripped by an unexpected opponent (☛ Catch someone off guard and trip, defeat him)
► 名詞
足 [(2)あし] meaning: foot rank: 1
☆ 一日中歩いて足が疲れた ⇨ I walked all day and my legs and feet are tired (☛ Often refers to the entire leg (thigh to foot))
☆ 足の裏が痛い ⇨ My foot sole hurts (☛ Refers to just foot in the narrowest sense)
足 [(2)あし] [足が速い] meaning: run rank: 1
☆ 彼はとても足が速い ⇨ He runs very fast, a very good sprinter (☛ Usually refers to sprint speed)
足 [(2)あし] [足が遅い] meaning: run rank: 1
☆ 彼は足が遅い ⇨ He is slow-footed (☛ Usually refers to sprint speed)
足し算 [(2)たしざん] [足し算する] meaning: add rank: 2
☆ 彼は頭の中で足し算をした ⇨ He did the addition in his head
足し [(2)たし] [足しになる] [coll] meaning: benefit rank: 2
☆ そんな事しても何の足しにもならないよ ⇨ Doing that will have zero plus, won’t do any good
足し [(2)たし] [足しになる] [coll] meaning: help rank: 2
☆ これ少しだけど、なんかの足しになればと思って ⇨ (When giving money to someone) This is not much, but I hope it helps a little
► 接尾辞
足らず [(1)たらず] meaning: less rank: 3
☆ 15分足らずで準備出来る料理 ⇨ A dish you can prepare in less than 15 minutes
☆ 一ヶ月足らずの滞在だったが、多くのことを学んだ ⇨ It was a stay of less than one month, but I learned a lot