► 副詞
行く行く [ゆくゆく] meaning: future rank: 4
☆ 彼はゆくゆくは大統領の座を狙っている ⇨ He is aiming to be the president in the future
► 動詞
行く [(2)いく] meaning: come rank: 1
☆ 今行くよ ⇨ I’m coming right now (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
☆ 明日また君の所に行くよ ⇨ I will come to your place again tomorrow (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
行う [おこなう] [liter] meaning: do rank: 1
☆ これから開会式を行います ⇨ We do, start, the open ceremony now
☆ 政府は事件について調査を行うことを決めた ⇨ The government decided to do investigation on the incident
☆ 日頃から健康管理を行うことが重要です ⇨ It is important to do health management on a daily basis
行く [(2)いく] meaning: go rank: 1
☆ 彼女は食料品を買いに行った ⇨ She’s gone to buy groceries
☆ 私は電車で仕事に行く ⇨ I go to work by train
☆ 私達はラーメンを食べに行った ⇨ We went out to get some ramen
☆ 計画は思った通りに行かなかった ⇨ The plan didn’t go as expected
☆ 鍵がどこか行っちゃった ⇨ The key has gone somewhere. The key is missing. I can’t find the key
行く [(2)ゆく] [liter] meaning: go rank: 1
☆ 我が道を行く ⇨ I go my way (☛ The real correct pronunciation of いく, even though in the modern conversations いく is almost always used)
行く [(2)いく] [旨く行く] meaning: go rank: 1
☆ 何回試しても旨く行かない ⇨ No matter how many times I try it doesn’t go well
☆ 全て旨く行ってホッとした ⇨ Everything went well and I am relieved
行ける [いける] [行く] meaning: go rank: 1
☆ 仕事があるから今日は行けない ⇨ I got work so I can’t go today (☛ Can go)
☆ 行ける所まで行こう ⇨ Let’s go as far as we can go (☛ Can go)
行く [(2)いく] meaning: leave rank: 1
☆ もう行かなきゃ ⇨ I have to leave now
行く [(2)いく] [出て行く] [出る+行く] meaning: leave rank: 1
☆ 彼は妻子を残して出て行った ⇨ He left (for good), leaving his wife and children behind
☆ 出て行け! ⇨ Get the hell out here! (☛ Leave and won’t come back)
☆ この家がそんなに嫌なら出て行け ⇨ If you don’t like this family, then just leave (☛ Leave and won’t come back, typically due to a personal dispute)
行ける [いける] [coll] meaning: can rank: 2
☆ 酒はいけるほうですか? ⇨ Can you drink a lot? Do you like alcohol? (☛ Usually about holding one’s liquor or being good at games, sports, etc.)
行く [(2)いく] [coll] meaning: do rank: 2
☆ うちで御飯を食べて行ったら? ⇨ Why don’t you have a meal with us (and then go on your way)? (☛ Emphasis is on the temporary nature of the action, before you eventually move on)
☆ ここで一休みして行こう ⇨ Let’s have a break here (and then get going again) (☛ Emphasis is on the temporary nature of the action, before you eventually move on)
行き詰まる [(4)ゆきづまる] meaning: fail rank: 2
☆ 彼の事業は行き詰まった ⇨ His business has reached a dead end, gone bankrupt
行ける [いける] [coll] meaning: good rank: 2
☆ このビールはいけるね ⇨ This beer is good (☛ Usually about food and drink)
行き着く [(3)ゆきつく] [liter] meaning: arrive rank: 3
☆ 多くの人達が同じ結論に行き着く ⇨ Many people reach the same conclusion
行かす [いかす] [coll] [peer] meaning: cool rank: 3
☆ イカす車 ⇨ A cool car
行き渡る [(4)ゆきわたる] meaning: distribute rank: 3
☆ 全員に行き渡るだけの食料が無い ⇨ There is not enough food for everybody (☛ Distribute, typically essentials, evenly)
行き付ける [(4)いきつける] meaning: frequent rank: 3
☆ 彼が行きつけている飲み屋 ⇨ The pub he frequents
行かす [いかす] [coll] meaning: orgasm rank: 3
☆ 彼は彼女を行かすことが出来なかった ⇨ He wasn’t able to make her come
行く [(2)いく] [coll] meaning: orgasm rank: 3
☆ あー、イキそう ⇨ Ahhh, I’m coming (☛ In Japanese you “go”, not “come”)
行き過ぎる [(4)いきすぎる] meaning: pass rank: 3
☆ 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off
行き過ぎる [(4)ゆきすぎる] meaning: pass rank: 3
☆ 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off
行き届く [(4)ゆきとどく] meaning: reach rank: 3
☆ 生徒の全てに教師の目は行き届かない ⇨ The eyes of a teacher won’t reach all the students. A teacher can’t monitor all the students
行き詰まる [(4)ゆきづまる] meaning: stop rank: 3
☆ 二国間の交渉は行き詰まった ⇨ The negotiations between the two countries has reached a deadlock (☛ Cannot move forward)
☆ 人生に行き詰まった ⇨ I can’t go on with my life (☛ Cannot move forward)
行き届く [(4)ゆきとどく] meaning: thorough rank: 3
☆ 彼等の家は手入れが行き届いている ⇨ Their house is thoroughly, very well, maintained
行き届く [ゆきとどく] [行き届いている] meaning: thorough rank: 3
☆ あそこの店は配慮が行き届いている ⇨ That store has very good service, the clerks are thoroughly attentive
行き来 [(2)ゆきき] [行き来する] meaning: commute rank: 4
☆ 彼はドイツとフランスを何度も行き来する ⇨ He goes back and forth between Germany and France
行き交う [(3)ゆきかう] [liter] meaning: go rank: 4
☆ 街を行き交う人々 ⇨ People who pass by in the city
行き当たる [(4)ゆきあたる] meaning: hit rank: 4
☆ 計画は問題に行き当たった ⇨ The project has run into a problem (☛ Hit something that you cannot surpass)
行き違う [(4)ゆきちがう] meaning: miss rank: 4
☆ 夫婦が感情的に行き違った ⇨ The husband and wife missed each other emotionally (☛ Miss each other)
行き止まる [(4)ゆきどまる] meaning: stop rank: 4
☆ その計画は資金難で行き止まった ⇨ The project hit the wall due to a lack of fund
行き悩む [(4)ゆきなやむ] meaning: struggle rank: 5
☆
► 補助動詞
行く [(2)いく] meaning: continue rank: 1
☆ このまま生きて行く気力が無い ⇨ I don’t have the will to keep living this way
☆ 彼とやって行く自信が無くなった ⇨ I lost the confidence to continue relationship with him
☆ 時代は常に変わって行く ⇨ Times will always keep changing
☆ 若い才能をどんどん育てて行くことが大切だ ⇨ It is important to keep growing young talents
☆ 今後も作業効率を改善し続けて行く必要が有る ⇨ There is a need to keep improving our work efficiency into the future (☛ 改善し続けて行く is redundant and the same with 改善して行く, but both are used commonly in conversation)
► 成句
行ける口 [いけるくち] [coll] meaning: drink rank: 3
☆ 彼女はいける口だ ⇨ She can hold liquor. She likes alcohol
► 名詞
行い [おこない] [liter] meaning: action rank: 2
☆ 善い行いをするだけでは天国には行けない ⇨ You can’t go to heaven by just doing good deeds (☛ A specific action, often evaluated morally)
行い [おこない] [liter] meaning: behave rank: 2
☆ 彼の日頃の行いを考えれば人々が彼を信用しないのは仕方無い ⇨ You can’t blame people for not trusting him when you think about his everyday behaviors
行く先 [ゆくさき] meaning: destination rank: 2
☆ 彼は行く先を告げずに出発した ⇨ He left without telling where he was going
☆ 行く先は何処ですか? ⇨ Where are we going?
行 [(1)ぎょう] meaning: line rank: 2
☆ 私は行を変えた ⇨ I started a new line (☛ A line of written sentence)
☆ 私は行間隔を広げた ⇨ I made the line spacing wider (☛ A line of written sentence)
行き止まり [ゆきどまり] meaning: dead end rank: 3
☆ この道は行き止まりだ ⇨ This street is a dead end
行き [ゆき] meaning: direction rank: 3
☆ 東京行きの電車 ⇨ A Tokyo-bound train (☛ An alternative pronunciation of いき)
行き付け [いきつけ] meaning: frequent rank: 3
☆ 彼の行き付けの飲み屋 ⇨ The pub he frequents
行く手 [ゆくて] meaning: destination rank: 4
☆ もう彼等の行く手を阻む者はいない ⇨ There are nobody left to block their path. Nobody is going to stop them
行き過ぎ [いきすぎ] meaning: excessive rank: 4
☆ 改革は行き過ぎだと思う ⇨ I think the reform has gone too far
行き過ぎ [ゆきすぎ] meaning: excessive rank: 4
☆ 改革は行き過ぎだと思う ⇨ I think the reform has gone too far
行く末 [ゆくすえ] meaning: future rank: 4
☆ この国の行く末が思いやられる ⇨ I worry about the future of this country
行き違い [(4)ゆきちがい] meaning: miss rank: 4
☆ 私は彼と行き違いになった ⇨ He and I missed each other. I was going there when he was coming back from there (or vice versa) (☛ Miss each other)
行きずり [ゆきずり] meaning: stranger rank: 4
☆ 行きずりの女との情事 ⇨ A love affair with a stranger woman (☛ A stranger you meet while you are traveling, typically for one-night stands. Never pronounced いきずり)
► 形容動詞
行き当たりばったり [(6)いきあたりばったり] meaning: random rank: 3
☆ 政府の問題への対応は全て行き当たりばったりだ ⇨ The handling of the issue by the government is all haphazard
► 接尾辞
行き [いき] meaning: go rank: 2
☆ 東京行きの列車 ⇨ A Tokyo-bound train