Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
苦しむ  [(3)くるしむ]    meaning:  struggle  rank: 1
☆ 何故そんな言うのか理解に苦しむ ⇨ I struggle to understand why he says something like that
☆ 国全体不況に苦しんでいる ⇨ The entire nation is struggling with bad economy
☆ 専門家説明に苦しんでいる ⇨ Even the experts are struggling to explain
☆ 彼等生活に苦しんでいる ⇨ They are struggling to live, survive

苦しむ  [(3)くるしむ]    meaning:  suffer  rank: 1
☆ 患者は苦しんでいる様子い ⇨ The patient doesn’t seem to be in pain, suffering

苦しめる  [(4)くるしめる]    meaning:  torment  rank: 1
☆ 罪悪感を苦しめた ⇨ Guilt tormented him

苦み走る  [(5)にがみばしる]    meaning:  cool  rank: 4
☆ 苦み走ったいい ⇨ A cool handsome guy  (☛ A sharp, rugged good look)

苦り切る  [(4)にがりきる]    meaning:  happy not  rank: 4
☆ 相手上手だったことをめざるをなくなって苦り切った ⇨ He was not happy at all that he had to admit his opponent had been better than him

► 名詞
苦しみ  [くるしみ]  [liter]    meaning:  pain  rank: 1
☆ の苦しみを理解しない ⇨ He doesn’t understand others’ pain  (☛ Usually mental pain)

  [く]  [苦にする]  [liter]    meaning:  hate  rank: 2
☆ 彼女仕事を苦にしない ⇨ She doesn’t mind dirty work

  [く]  [苦になる]  [liter]    meaning:  pain  rank: 2
☆ 本当にやり甲斐のある仕事をしている残業も苦にならない ⇨ When you are doing a truly fulfilling work, overtime doesn’t feel like a pain  (☛ Usually mental pain)

  [く]  [苦にする]  [liter]    meaning:  struggle  rank: 2
☆ 障害を苦にして自殺した ⇨ He killed himself after struggling with his disability

苦し紛れ  [(4)くるしまぎれ]    meaning:  lame  rank: 3
☆ の苦し紛れのパスインターセプトされた ⇨ His last-ditch pass was intercepted  (☛ Lame, stopgap actions while trying to extricate oneself from difficult situations)
☆ は苦し紛れのをした ⇨ He made grasping-at-straws, contrived, excuses  (☛ Lame, stopgap actions while trying to extricate oneself from difficult situations)

► 形容詞
苦しい  [(3)くるしい]  [coll]    meaning:  accurate  rank: 1
☆ 世界級選手だというのはちょっと苦しい ⇨ It is a little stretch to call him a world-class player

苦い  [(2)にがい]    meaning:  bitter  rank: 1
☆ 苦いコーヒー ⇨ Bitter coffee
☆ 苦い ⇨ A bitter memory

苦しい  [(3)くるしい]  [coll]    meaning:  difficult  rank: 1
☆ この仕事明日までに仕上げるのはちょっと苦しい ⇨ It is a little too difficult to finish this work by tomorrow
☆ 会社経営が苦しい ⇨ The company is in financial difficulty
☆ が苦しい ⇨ It is hard to breathe. I am having a trouble breathing  (☛ Physically difficult)

苦い  [(2)にがい]    meaning:  happy not  rank: 1
☆ は苦いをした ⇨ He had a frustrated look

苦しい  [(3)くるしい]    meaning:  pain  rank: 1
☆ 精神的に苦しい ⇨ 
☆ が苦しい ⇨ I have discomfort, pain, in chest

苦しい  [(3)くるしい]  [coll]    meaning:  persuade  rank: 1
☆ その説明はちょっと苦しい ⇨ That explanation is a little too contrived, not very convincing