► 動詞
終わる [おわる] meaning: end rank: 1
☆ その話はどう終わるの? ⇨ How does that story end?
☆ ロケットの打ち上げは失敗に終わった ⇨ The rocket launched ended in failure
☆ 冬はやっと終わった ⇨ Winter has finally ended
終わる [おわる] meaning: finish rank: 1
☆ 今丁度部屋の掃除をし終わったところだ ⇨ I’ve just finished cleaning my room (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 彼女は子供達が御飯を食べ終わるの待っている ⇨ She’s waiting for the kids to finish eating (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 私はハリーポッターの全巻を読み終わった ⇨ I’ve finished reading all Harry Potter books (☛ Follows 連用形 of another verb)
終う [しまう] meaning: storage rank: 1
☆ 冬服はしまってある ⇨ Winter clothes are stored away
☆ 彼女はその秘密を胸の奥にしまった ⇨ She stored/hid that secret deep in her heart
終える [おえる] [liter] meaning: finish rank: 2
☆ 彼は仕事を終えて帰途についた ⇨ He finished his work and was set on his way home
☆ 読み終えたら感想を聞かせて下さい ⇨ Please let me know what you think when you finish reading it (☛ Follows 連用形 of another verb)
終う [しまう] meaning: end rank: 3
☆ 彼は引退して店をしまった ⇨ He retired and closed his store, business
終わる [おわる] [終わっている] [coll] [peer] meaning: bad rank: 4
☆ あいつ完全に終わってる ⇨ He is a complete jerk (☛ A youth slang)
► 補助動詞
終う [しまう] meaning: do rank: 1
☆ もう使わないから捨ててしまえ ⇨ I don’t use this anymore, so let’s just throw it away (☛ Tell oneself to make up mind and take a decisive action)
☆ お前なんか死んでしまえ! ⇨ An idiot like should drop dead, go to hell! (☛ Tell someone to do something in a dismissive way)
☆ そんなに嫌なら止めてしまえ! ⇨ If you don’t hate it so much, then just quit and be done with it! (☛ Tell someone to do something in a dismissive way)
終う [しまう] meaning: end up rank: 1
☆ もう我慢できなくなってしまった ⇨ I just couldn’t hold it, put up with it, help it, anymore (☛ Can’t help doing something)
☆ 将来の事を考えると不安になってしまう ⇨ I get nervous when I think about the future (☛ Can’t help doing something)
☆ 余りに安かったので思わず買ってしまった ⇨ It was so cheap I couldn’t help, resist, buying one (☛ End up doing something you didn’t plan to do)
☆ 話が凄く面白かったので、一気に全部読んでしまった ⇨ The story was so interesting, I read the whole book in one go (☛ End up doing something you didn’t plan to do)
☆ その品はもう売り切れてしまった ⇨ (Unfortunately) the item has been sold out (☛ Something ends in an unpleasant way)
☆ 地震で街は破壊されてしまった ⇨ The town was destroyed by the earthquake (☛ Something ends in an unpleasant way)
☆ 彼女の気紛れにはいい加減嫌になってしまった ⇨ I got really tired of her whims (☛ Something ends in an unpleasant way)
☆ 牛乳を買うのを忘れてしまった ⇨ I forgot to buy some milk (☛ Something ends in an unpleasant way)
☆ 私達のチームはまた負けてしまった ⇨ Our team lost yet again (☛ Something ends in an unpleasant way)
☆ そんなに引っ張ったら切れてしまう ⇨ If you pull so hard it will snap (☛ Will end up in an unpleasant way)
☆ そんな無駄遣いをしたら後でお金が足りなくなってしまう ⇨ If you waste money like that, we won’t have enough later (☛ Will end up in an unpleasant way)
☆ 彼女はすぐに秘密を喋ってしまう ⇨ She too easily reveals secrets. She cannot keep secrets (☛ Will end up in an unpleasant way)
► 名詞
終わり [おわり] meaning: end rank: 1
☆ お前はもう終わりだ ⇨ It is all over for you. You’re a dead meat
☆ 夏の終わりが近い ⇨ The end of summer is near
終わり [おわり] [終わりにする] meaning: end rank: 1
☆ 今日はこれで終わりにしよう ⇨ Let’s call it the end, a day, today
☆ 無意味に争うのはもう終わりにしよう ⇨ Let’s stop fighting meaninglessly