Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
無くなる  [なくなる]    meaning:  disappear  rank: 1
☆ いつのまにかクッキー全部無くなっていた ⇨ Before I know all the cookies were gone
☆ 上司馬鹿だとやるが無くなる ⇨ You lose motivation when your boss is an idiot
☆ 人種差別はなかなか無くならない ⇨ Racial discrimination won’t go away easily

無くす  [なくす]    meaning:  eliminate  rank: 1
☆ 私達迂闊失敗を無くさなくてはいけない ⇨ We need to eliminate careless mistakes

無くす  [なくす]    meaning:  lose  rank: 1
☆ 自信を無くした ⇨ He lost his confidence
☆ 財布を無くしてしまった ⇨ I’ve lost my wallet

無くなる  [なくなる]    meaning:  not  rank: 1
☆ えたら簡単れることが無くなった ⇨ I work out a lot and now I don’t get tired easily
☆ 技術上達して初心者失敗をすることは無くなった ⇨ His skills have improved and he no longer makes beginner’s mistakes

► 成句
無くてはならない  [(6)なくてわならない]    meaning:  indispensable  rank: 3
☆ 日本食事には無くてはならない ⇨ Rice is indispensable for Japanese diet

► 名詞
無し  [(1)なし]  [coll]    meaning:  acceptable  rank: 1
☆ そのは無しだ ⇨ That move is illegal
☆ 文句言うのは無しにしよう ⇨ Let’s not complain afterward

無し  [(1)なし]  [coll]    meaning:  exist not  rank: 1
☆ のは無しにして ⇨ Please cancel that. Forget that I said that. I take that back

  [む]  [liter]    meaning:  nothing  rank: 2
☆ を無にする ⇨ Make your mind void. Empty your mind

  [む]  [無に帰する]  [liter]    meaning:  nothing  rank: 2
☆ ての努力は無にした ⇨ All the efforts resulted in nothing, were wasted

  [む]  [無にする]  [liter]    meaning:  waste  rank: 2
☆ 好意を無にした ⇨ He has wasted other people’s generosity

► 形容詞
無い  [ない]  [coll]    meaning:  dismissal  rank: 1
☆ そんなのどうでもいいじゃない ⇨ Who cares what it is about
☆ ならめればいいじゃない ⇨ Don’t do it if you don’t wanna do it

無い  [ない]  [coll]  [junior]    meaning:  do not  rank: 1
☆ 文句言うんじゃない! ⇨ Don’t complain!
☆ 簡単めるのではないぞ ⇨ Don’t give up easily
☆ をほじるんじゃない! ⇨ Don’t pick your nose!
☆ いい加減なことを言うんじゃない ⇨ Don’t bullshit. Cut your crap  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)

無い  [(1)ない]    meaning:  exist not  rank: 1
☆ あんたの相手をしているは無い ⇨ I don’t have time to deal with you
☆ 両者いは無い ⇨ There is no difference between the two
☆ 勝つ自信が無い ⇨ I don’t have confidence that I win
☆ 最近元気が無い ⇨ Recently he doesn’t have energy, he seems depressed
☆ にはそれを買うが無い ⇨ There is no money for me to buy that. I don’t have the money to buy that
☆ はここからキロは無い ⇨ There aren’t one kilometers from here to the station. The station is less than one kilometers from here

無い  [(1)ない]    meaning:  not  rank: 1
☆ あれ、帰ったんじゃなかったの? ⇨ Oh, I thought you were already left. You didn’t?
☆ そういう意味言ったんじゃない ⇨ I didn’t say that in that sense. That’s not what I meant
☆ そうじゃない ⇨ That is not so
☆ そうではないです ⇨ That is not so
☆ そんなこと言ってるんじゃないです ⇨ That’s not at all what I am saying
☆ そんなはない ⇨ That is not so. That’s not true. That’s wrong
☆ 努力無駄じゃないよ ⇨ Your effort won’t be a waste (even though not successful now)
☆ 教養の無さはらかだ ⇨ His lack of education and culture is obvious
☆ 映画くんじゃなかったの? ⇨ I thought you were going to the movies, no?
☆ はそれほど大きくない ⇨ My house is not that big
☆ 自分守るためにそう言ってるんじゃないです ⇨ I’m not saying that to protect myself
☆ めたのではなかったのですか? ⇨ I thought you quit drinking alcohol, didn’t you?
☆ それはないでしょう ⇨ That’s not the case. That’s not going to happen. That’s not acceptable  (☛ Depending on how you say it, it can be a plain negation or an angry retort)

無い  [(1)ない]  [でもない]    meaning:  not  rank: 1
☆ 生活素晴らしくもないが、不満があるでもない ⇨ My life now is not all that great, but I am not particularly unhappy either
☆ 言うからないでもない ⇨ It’s not that I don’t understand what he says. I don’t totally disagree with him
☆ 簡単でもないが、無理でもない ⇨ It’s not very easy, but it’s not impossible either

無い  [ない]  [ではないか]  [で+は+ない+か]    meaning:  probably  rank: 1
☆ あいつおかしいんじゃない? ⇨ Isn’t he crazy?
☆ 皆内心そう思っているのではないかと思う ⇨ I wonder that’s what everybody is thinking deep down  (☛ An unintuitive usage)
☆ こんな子供達熱中症にならないかと心配だ ⇨ I’m worried the kids might suffer heat stroke in this heat  (☛ Another unintuitive usage. Not “worried that kids may not suffer”, but indeed “worried that kids may suffer”)
☆ これだけあれば十じゃないかと思う ⇨ I think this is probably enough  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)
☆ もうレモンれたほうがいいんじゃないかと思う ⇨ I think it’s probably better when you add a little more lemon juice  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)

無い  [ない]    meaning:  rhetorical question  rank: 1
☆ あいつらにこっちの実力せてやろうじゃないか ⇨ Why don’t we show them what we’re really capable of?
☆ これ意外いんじゃないですか? ⇨ This is unexpectedly good, isn’t it?
☆ そんなにらないならしてもらおうじゃないか ⇨ If you’re so unhappy with it, then why don’t you give it back to me
☆ もういいじゃないですか ⇨ That’s enough already, isn’t it?
☆ そんなにらなくてもいいじゃん ⇨ You don’t have to be that upset, OK?  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)

► 接尾辞
無し  [(1)なし]    meaning:  without  rank: 1
☆ あいつは意気地無しだ ⇨ He has zero guts
☆ あいつは本当能無しだ ⇨ He has zero talent, totally incompetent

► 接頭辞
  [む]    meaning:  no  rank: 2
☆ チームとも無得点でわった ⇨ Both teams finished without scoring
☆ は無資格で仕事をしていた ⇨ He was working without a license