► 動詞
流れる [(3)ながれる] meaning: circulate rank: 1
☆ 敵軍が国境近くに集結しているという情報が流れた ⇨ The information has been circulating that the enemy military is gathering at the border
流れる [(3)ながれる] meaning: deviate rank: 1
☆ 打球は左に流れた ⇨ The ball sailed to the left
☆ 民主党の票の多くが独立候補に流れた ⇨ Many of the votes for Democrats have drifted to the independent candidate
流れる [(3)ながれる] meaning: flow rank: 1
☆ この電線には高圧電流が流れている ⇨ High voltage electric current is running on this cable
☆ 多摩川は東京と横浜の間を流れる ⇨ The Tama river flows between Tokyo and Yokohama
☆ 彼女の流れるような黒髪 ⇨ Her flowing black hair
☆ 戦争で多くの血が流れた ⇨ Many blood was spilled by the war
流す [(2)ながす] [流される] [coll] meaning: influence rank: 1
☆ 人々は一時の感情に簡単に流される ⇨ People get easily carried away by momentary emotions (☛ Usually used in passive)
流れる [(3)ながれる] [liter] meaning: pass rank: 1
☆ あれから三十年の歳月が流れた ⇨ 30 years of time has passed since then
流す [(2)ながす] meaning: play rank: 1
☆ このラジオ局は一日中ジャズを流している ⇨ This radio station plays jazz all day
流れる [(3)ながれる] meaning: play rank: 1
☆ あの店はいつもピアノ音楽が流れている ⇨ Piano music is always being played at that store
流す [(2)ながす] meaning: run rank: 1
☆ 彼女は野菜に水を流して洗った ⇨ She run water over vegetables to wash them
流す [(2)ながす] meaning: wash rank: 1
☆ 私は惰性に流されて生きている ⇨ I live my life just being washed, pushed, by same old things
流れる [(3)ながれる] meaning: wash rank: 1
☆
流す [(2)ながす] meaning: wash rank: 1
☆ 多くの人達が津波で流された ⇨ Many people got washed away by the tsunami (☛ Wash away)
流れる [(3)ながれる] [coll] meaning: cancel rank: 2
☆ 試合は雨で流れた ⇨ The game was canceled due to rain
流す [(2)ながす] [coll] meaning: easy rank: 2
☆ 疲れていたので練習は流した ⇨ I was tired so I went easy during the practice
流す [(2)ながす] [coll] meaning: drive rank: 3
☆ 夜中に首都高を流した (しゅとこう) ⇨ I cruised the metro highway midnight
流す [(2)ながす] [coll] meaning: slice rank: 4
☆ 打者はレフトに流した ⇨ The batter sliced the ball to the left field (☛ Baseball or golf)
► 名詞
流れ [ながれ] meaning: direction rank: 2
☆ 時代の流れに逆らうのは無駄だ ⇨ It is futile to go against the flow, direction, of history
流れ [ながれ] meaning: flow rank: 2
☆ 仕事の流れを説明します ⇨ I will explain the workflow
☆ 流れの速い川 ⇨ A river with fast current
流し [ながし] meaning: sink rank: 2
☆ 台所の流し ⇨ A kitchen sink
流れ弾 [ながれだま] meaning: bullet rank: 4
☆ 通行人に流れ弾が当たった ⇨ A stray bullet hit someone who happened to pass by
流れ作業 [ながれさぎょう] meaning: flow rank: 4
☆ 工場では流れ作業が行われている ⇨ In the factory, the work flows from station to station
流れ星 [(3)ながれぼし] meaning: meteor rank: 4
☆ 空に流れ星が走った ⇨ A shooting star ran across the sky
► 接尾辞
流 [りゅう] meaning: way rank: 3
☆ 私は私流の生き方で生きる ⇨ I live my life my way
☆ 表千家流の茶道 (おもてせんけりゅう) ⇨ Omotesenke style tea ceremony