Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
擦る  [(2)こする]    meaning:  rub  rank: 1
☆ 擦った ⇨ He rubbed his eyes

擦れる  [(3)こすれる]    meaning:  rub  rank: 1
☆ ブラ肩紐が擦れる ⇨ My bra strap rubs against my skin

擦る  [(2)こする]    meaning:  scrape  rank: 1
☆ バンパーガードレール擦った ⇨ My bumper scraped a guardrail

擦れる  [(3)こすれる]    meaning:  scrape  rank: 1
☆ タイヤ車体に擦れている ⇨ The tire is touching, scraping, the body

擦れ違う  [(4)すれちがう]    meaning:  meet  rank: 2
☆ 昨日街にすれ違った ⇨ Yesterday I ran into him in the town  (☛ Meet by chance, but won’t spend time together)

擦れ違う  [(4)すれちがう]    meaning:  miss  rank: 2
☆ 彼等議論く擦れ違っている ⇨ Their arguments are missing each other. They are arguing two different things

擦る  [(1)する]    meaning:  scrape  rank: 2
☆ マッチ擦った ⇨ He struck a match
☆ 擦っている ⇨ He is scuffing his heels when he walks
☆ 部分擦っている ⇨ The bottom part of the door is scraping the floor

擦れる  [(2)すれる]    meaning:  scrape  rank: 2
☆ 部分に擦れている ⇨ The bottom of the door is scraping the floor

擦り付ける  [(5)なすりつける]    meaning:  smear  rank: 2
☆ 責任を擦り付けようとした ⇨ He tried to smear responsibility, put the blame, on others

擦れる  [(2)すれる]  [coll]    meaning:  innocent  rank: 3
☆ 彼女スレじがする ⇨ She doesn’t seem very innocent  (☛ Always with negative connotations)

擦り付ける  [(5)こすりつける]    meaning:  rub  rank: 3
☆ 自分いを家具にこすりつけている ⇨ My cat is rubbing its scent onto furniture

擦り剥く  [(3)すりむく]    meaning:  scrape  rank: 3
☆ 転んを擦り剥いてしまった ⇨ I fell and scraped my knee

擦る  [(1)する]  [coll]    meaning:  waste  rank: 3
☆ 競馬で十万擦った ⇨ He lost ¥100k with horse betting  (☛ Waste money in a foolish way)

擦り切れる  [(4)すりきれる]    meaning:  wear out  rank: 3
☆ ロープが擦り切れてしまった ⇨ The rope got frayed and broke  (☛ Fray and break)

擦り合わせる  [(5)すりあわせる]    meaning:  adjust  rank: 4
☆ 私達事前意見をすり合わせた ⇨ We compared our opinions and made adjustments beforehand  (☛ Among people)

擦り寄る  [(3)すりよる]    meaning:  approach  rank: 4
☆ 彼女にすり寄った ⇨ She snuggled up to him

擦り込む  [(3)すりこむ]    meaning:  rub  rank: 4
☆ 彼女ローション擦り込んだ ⇨ She rubbed the lotion to her skin  (☛ Rub something into something)

擦り抜ける  [(4)すりぬける]    meaning:  slip  rank: 4
☆ 警察包囲網をすり抜けた ⇨ He sneaked through the police blockade

► 名詞
擦れ違い  [すれちがい]    meaning:  miss  rank: 2
☆ 夫婦の擦れ違いが離婚がった ⇨ A married couple missing each other all the time led to a divorce

擦れ違い  [すれちがい]    meaning:  pass  rank: 2
☆ すれ違いに彼女かをした ⇨ He handed something to her when they passed each other

擦った揉んだ  [(4)すったもんだ]  [擦った揉んだする]  [coll]    meaning:  fight  rank: 3
☆ 彼等遺産分割巡ってすったもんだした ⇨ They had a big fight over how to divide the inheritance  (☛ Literally means “rub and massage”. A protracted chaotic conflict)

擦り合い  [なすりあい]    meaning:  blame  rank: 4
☆ 政治家同士責任のなすり合い ⇨ Smearing responsibility, blaming each other, between politicians

擦り傷  [(2)すりきず]    meaning:  injury  rank: 4
☆ 擦り傷がヒリヒリしてすごくい ⇨ A raspberries, abrasion injury, burns really bad