► 動詞
揉める [もめる] meaning: argue rank: 2
☆ 議会は法案を巡って揉めた ⇨ The parliament became a chaos over the bill
揉める [もめる] meaning: fight rank: 2
☆ 彼は上司と揉めた ⇨ He argued, fought, with his boss
揉む [(2)もむ] meaning: squeeze rank: 2
☆ 彼女は人混みに揉まれた ⇨ She got squeezed, tossed around, in a packed crowd
☆ 肩を揉んであげようか? ⇨ Do you want me to massage (by kneading) your shoulder?
☆ 彼は不安そうに手を揉んだ ⇨ He nervously held his hands together (☛ Not clasping with fingers interlaced, but rather like a baseball pitcher cleaning a ball in his hands. A typical gesture of nervousness in Japan)
揉み消す [(3)もみけす] meaning: silent rank: 3
☆ 政治家は金を払って醜聞をもみ消した ⇨ The politician paid money and made the scandal disappear
揉む [(2)もむ] [揉まれる] meaning: train rank: 3
☆ 彼は世間の荒波に揉まれて強くなった ⇨ He became stronger by getting squeezed by the rough waves of the real world (☛ Always in passive voice, and used figuratively)
揉み合う [(3)もみあう] meaning: wrestle rank: 4
☆ デモ隊と機動隊がもみ合った ⇨ The demonstrators and the police wrestled with each other (☛ Usually a group of people)
► 名詞
揉め事 [もめごと] meaning: trouble rank: 2
☆ 子供の頃私の家庭は揉め事が絶えなかった ⇨ When I was a kid there was always discord in my family (☛ Troubles between humans)
揉みくちゃ [もみくちゃ] meaning: crowd rank: 4
☆ 彼は空港でファンに揉みくちゃにされた ⇨ He was mobbed by fans at the airport (☛ Get pushed around in a crowd)
揉み上げ [もみあげ] meaning: sideburn rank: 4
☆ 日本では揉み上げを伸ばしている人は少ない ⇨ There aren’t many people who grow sideburns in Japan