► 動詞
捲くる [(2)まくる] [coll] meaning: do vigorously rank: 1
☆ あの政治家は嘘をつきまくっている ⇨ That politicians are spewing lies all over the place
☆ うちには育ち盛りの男の子が三人いて何でも食べまくる ⇨ We have three growing boys and they eat enormous amount of everything
☆ パスポートが見つからなくて焦りまくった ⇨ I couldn’t find my passport and I freaked out
☆ 彼女と一晩中やりまくった ⇨ She and I fucked all night long
捲くる [まくる] meaning: roll rank: 2
☆ 彼はシャツの袖をまくった ⇨ He rolled up his shirt sleeves (☛ Roll up)
捲る [めくる] meaning: roll rank: 2
☆ 男の子が女の子のスカートをめくった ⇨ (☛ Roll up)
捲る [めくる] meaning: turn rank: 2
☆ 彼は机の上のトランプカードをめくった ⇨ He turned over a trump card on the desk (to see the other side)
☆ 彼女は本のページをめくった ⇨ She turned a page of the book
捲れる [めくれる] meaning: peel rank: 3
☆ 火傷して皮がめくれた ⇨ I got burned and the skin peeled (☛ Something thicker to peel off)
捲れる [まくれる] meaning: roll rank: 3
☆ 突風で彼女のスカートがまくれた ⇨ A sudden wind blew up her skirt (☛ Get rolled up)
捲れる [めくれる] meaning: roll rank: 3
☆ ホテルの部屋に入ったらベッドのカバーがめくれていた ⇨ When I entered the hotel room, the bedspread was half removed (☛ Get rolled up)
捲し立てる [(5)まくしたてる] meaning: say rank: 3
☆ 彼は自分の主張を一方的にまくし立てた ⇨ He kept ranting his side of the story
捲れ上がる [(5)めくれあがる] meaning: roll rank: 4
☆ 突風で彼女のスカートがめくれ上がった ⇨ A sudden wind blew up her skirt (☛ Get rolled up)
捲し上げる [(5)まくしあげる] meaning: pull rank: 5
☆ (☛ Pull up)
► 成句
捲くる [まくる] [尻を捲る、ケツを捲くる] [coll] meaning: defiant rank: 3
☆ 彼は失敗の埋合せをするどころかケツをまくった ⇨ Not only didn’t he make up for his mistakes, he exposed his butt, became defiant (☛ Become defiant despite one’s mistake, wrongdoing. ケツ is a vulgar expression)
► 接尾辞
捲くり [まくり] [coll] meaning: hard rank: 2
☆ 彼は職場で浮きまくりだ ⇨ He is a pariah at the workplace
☆ 昨日から下痢のしまくりだ ⇨ I’ve had non-stop diarrhea since yesterday