► 動詞
押える [(3)おさえる] meaning: hold rank: 1
☆ 出血を止めるために傷口を押える ⇨ Press down on a wound to stop bleeding
☆ 彼は戸が開かないように押さえている ⇨ He is holding the door so it won’t open
☆ 彼女はスカートが風でめくれないように手で押さえた ⇨ She held her skirt down with hands so it won’t get blown by winds
押える [(3)おさえる] [coll] meaning: learn rank: 1
☆ 先ずは基本を押さえることだ ⇨ You first need to learn the basics (☛ Learn and become proficient)
☆ 重要な所を押さえておけば十分だ ⇨ If you understand the important parts, that’s enough (☛ Learn and become proficient)
押す [(2)おす] meaning: push rank: 1
☆ 三人掛かりで車を押した ⇨ Three of us pushed the car
☆ 彼は録音ボタンを押した ⇨ He pushed, pressed, the record button
☆ 彼女は彼を押しまくって振り向かせた ⇨ She kept pushing him hard until he fell for her
☆ 押すなよ! ⇨ Don’t push me!
押す [(2)おす] meaning: resist rank: 1
☆ 彼女は親の反対を押して彼と結婚した ⇨ She married him despite oppositions from her parents
☆ 私は熱を押して仕事を続けた ⇨ I pushed aside, ignored, a fever and kept working
押える [(3)おさえる] [coll] meaning: secure rank: 1
☆ 一応ホテルを押さえた ⇨ I have secured a hotel reservation just in case
☆ 刑事は証拠を押さえた ⇨ The detective secured the evidence
押す [(2)おす] [押されっ放し] [coll] meaning: win rank: 1
☆ 前半彼等は相手に押されっ放しだった ⇨ In the first half they got pushed around by the opponent
押す [(2)おす] [押し気味] [coll] meaning: win rank: 1
☆ 彼等は相手を押し気味に試合を進めている ⇨ They are gaining the advantage over the opponent in the game
押し寄せる [(4)おしよせる] meaning: come rank: 2
☆ 大群が押し寄せた ⇨ A huge crowd surged forward
☆ 濁流が押し寄せた ⇨ Muddy water surged forward (☛ Especially surge forward, instead of upward)
押し潰す [(4)おしつぶす] meaning: crush rank: 2
☆ 家は土砂崩れに押し潰された ⇨ The house was crushed by mudslide
☆ 彼は重圧に押し潰された ⇨ He was crushed by the pressure
押し通す [(3)おしとおす] meaning: force rank: 2
☆ 彼は自分の考えを押し通した ⇨ He pushed his idea through, he never relented
押し付ける [(4)おしつける] meaning: force rank: 2
☆ 会社は彼に責任を押し付けようとした ⇨ The company tried to put the blame on him (☛ Force undesirable things on others)
☆ 彼は自分の仕事を他に押し付けようとした ⇨ He tried to forcefully pass his work to somebody else (☛ Force undesirable things on others)
押し掛ける [(3)おしかける] meaning: gather rank: 2
☆ 年末特売のために多くの客が店に押しかけた ⇨ A throng of customers rushed to the store for the year-end sale
押さえ付ける [(5)おさえつける] meaning: hold rank: 2
☆ 警官は犯人を地面に押さえつけた ⇨ The officer pinned the suspect to the ground
押し切る [(3)おしきる] meaning: push rank: 2
☆ 彼等は親の反対を押し切って結婚した ⇨ They got married pushing back the oppositions from their parents (☛ Do something despite strong oppositions from others)
押し込む [(3)おしこむ] meaning: push rank: 2
☆ 彼女は服を旅行鞄に押し込んだ ⇨ She crammed her clothes in her suitcase (☛ Push in)
☆ 彼は栓を穴に押し込んだ ⇨ He pushed, stuff the plug into the hole (☛ Push something in to make it will stay in)
押さえ付ける [(5)おさえつける] meaning: suppress rank: 2
☆ 子供を押さえ付けるのは良くない ⇨ It is not good to strictly control your children
押し出す [(3)おしだす] meaning: emphasize rank: 3
☆ 彼の選挙運動は国防問題を全面に押し出している ⇨ His campaign is putting the national security to the forefront (☛ Literally “push out”)
押し入る [(3)おしいる] meaning: invade rank: 3
☆ 強盗が家に押し入った ⇨ A burglar broke in the house
押す [(2)おす] [coll] meaning: late rank: 3
☆ 工程が押している ⇨ The production schedule is lagging behind
☆ 時間が押している ⇨ We’re behind the schedule
押し退ける [(4)おしのける] meaning: push rank: 3
☆ 彼は人を押しのけて進んだ ⇨ He forced his way by pushing people away (☛ push away)
押し倒す [(4)おしたおす] meaning: push rank: 3
☆ 彼は彼女をベッドに押し倒した ⇨ He pushed her down to the bed (☛ Push down)
押し出す [(3)おしだす] meaning: push rank: 3
☆ この部品はアルミを型から押し出して成形される ⇨ This part is formed by pushing, extruding, aluminum out of a die (☛ Push out)
押し上げる [(4)おしあげる] meaning: push rank: 3
☆ その映画の大成功が彼女を大スターの座に押し上げた ⇨ The big success of the movie pushed her up to a superstar status (☛ Push up)
押し迫る [(4)おしせまる] meaning: approach rank: 4
☆ 期限が押し迫っている ⇨ The deadline is getting very close
押し詰まる [(4)おしつまる] meaning: end rank: 4
☆ 年の瀬も押し詰まった ⇨ It is almost the end of the year (☛ Approach an end of a period, event)
押し捲くる [(4)おしまくる] meaning: push rank: 4
☆ 彼等は後半押しまくって遂に逆転した ⇨ They dominated in the second half and finally took the lead
押し遣る [(3)おしやる] meaning: push rank: 4
☆ 彼は政党内で脇役に押し遣られた ⇨ He was pushed aside to a supporting role in the political party
押し分ける [(4)おしわける] meaning: push rank: 4
☆ 彼は人混みを押し分けて進んだ ⇨ He forced his way (by pushing people away) in a crowd (☛ Literally means to push and separate)
押し返す [(3)おしかえす] meaning: push rank: 4
☆ 組合は会社の要求を押し返した ⇨ The union pushed back at the company’s demand (☛ Push back)
押し込める [(4)おしこめる] meaning: push rank: 4
☆ 彼女は服を旅行鞄に押し込めた ⇨ She crammed her clothes in her suitcase (☛ Push in. An alternate form of 押し込む)
押し黙る [(4)おしだまる] meaning: silent rank: 4
☆ 彼は何を聞いても押し黙ったままだ ⇨ No matter what I ask, he is just keeping mum, doesn’t say a word
押し広める [(5)おしひろめる] meaning: spread rank: 4
☆ 彼は自分の思想を押し広めようとしている ⇨ He is trying to push and spread his ideology
押し流す [(4)おしながす] meaning: wash rank: 4
☆ 津波で多くの家が押し流された ⇨ Many houses were washed away by tsunami (☛ Wash away)
押し詰める [(4)おしつめる] meaning: fill rank: 5
☆
押し頂く [(5)おしいただく] meaning: hold rank: 5
☆ (☛ Hold high)
押し立てる [(4)おしたてる] meaning: push rank: 5
☆
► 成句
押す [(2)おす] [押しも押されぬ] meaning: true rank: 3
☆ 彼女は今や押しも押されぬ大スターだ ⇨ She has become an undisputed superstar now (☛ An incorrect but commonly used form of 押しも押されもせぬ)
押す [(2)おす] [押しも押されもしない] meaning: true rank: 3
☆ 彼女は今や押しも押されもしない大スターだ ⇨ She has become an undisputed superstar now (☛ Same with 押しも押されもせぬ)
押す [(2)おす] [押しも押されもせぬ] meaning: true rank: 3
☆ 彼女は今や押しも押されもせぬ大スターだ ⇨ She has become an undisputed superstar now (☛ Literally means “no pushing nor being pushed (=immovable)”)
► 名詞
押さえ [おさえ] meaning: hold rank: 2
☆ ドアの押さえ ⇨ A door stopper
押さえ [おさえ] meaning: stop rank: 2
☆ 彼はチームの押さえの切り札だ ⇨ He is the trusted closer of the team
押し [(2)おし] meaning: push rank: 3
☆ 恋は押しの一手 ⇨ When it comes to love, push is the way
押し問答 [(3)おしもんどう] meaning: argue rank: 4
☆ 私達はしばらく押し問答したがどちらも引かなかった ⇨ We argued for a while but neither of us conceded (☛ A hostile, back-and-forth argument)
押せ押せ [おせおせ] meaning: momentum rank: 4
☆ チームは今押せ押せ状態だ ⇨ The team has the momentum right now
押し [(2)おし] [押しが強い・弱い] meaning: will rank: 4
☆ 彼は押しが強い ⇨ He is pushy, often forces his will on others
► 形容詞
押し付けがましい [(7)おしつけがましい] meaning: force rank: 3
☆ 彼女は生命保険を押し付けがましく勧めてくる ⇨ She recommends me to buy a life insurance forcefully and persistently