► 副詞
成る可く [なるべく] meaning: possible rank: 1
☆ 成る可く急いで貰えますか? ⇨ Could you do it as early as reasonably can be?
☆ 生物ですから成る可く早くお召し上がり下さい ⇨ It is perishable, so please eat as early as possible (☛ As early as you can, but not very urgent)
☆ 部屋は成る可く駅に近い方がいい ⇨ I want my apartment as close to the station as can be (☛ Better close, but not necessarily right next)
成る程 [なるほど] meaning: OK rank: 2
☆ あー、成る程 ⇨ Oh OK. Oh that’s what it is. Oh that figures (☛ A phrase when you finally understood something)
成る丈 [なるたけ] [coll] meaning: possible rank: 2
☆ 成る丈早く行くようにするよ ⇨ I will try to go sooner (☛ More casual than なるべく. Not very urgent)
► 動詞
成る [(1)なる] meaning: become rank: 1
☆ お元気になられたようで何よりです ⇨ It is great that you seemed to have become healthy again
☆ その手の仕事は金にならない ⇨ That kind of work won’t translate into, make, money
☆ どんなに練習しても出来るようにならない ⇨ No matter how hard I practice I can’t learn to do it
☆ 一度試してみたらきっと好きになると思うよ ⇨ If you try once, I bet you will get to like it
☆ 最近ジャズが好きになった ⇨ I got to like Jazz recently
☆ 彼女は有名な女優になった ⇨ She has become a famous actress
成る [(1)なる] [になる] [respect] meaning: do rank: 1
☆ これをお召になって下さい ⇨ Please wear this, try this on
☆ どうぞ、お召上がりになって下さい ⇨ Please have some (of the food)
☆ 鈴木先生はもうお休みになられました ⇨ Master Suzuki has already gone to bed to rest
成す [(1)なす] [liter] meaning: accomplish rank: 2
☆ 彼は一代で巨額の財を成した ⇨ He’s built an enormous fortune in one generation, himself
成す [(1)なす] [liter] meaning: make rank: 2
☆ 災い転じて福と成す ⇨ Turn a disaster into a blessing
☆ 牛が群れを成している ⇨ Cows are forming a herd
成し遂げる [(4)なしとげる] [liter] meaning: accomplish rank: 3
☆ 彼は前人未到の快挙を成し遂げた ⇨ He accomplished a feat nobody had done before
☆ 彼は誰もが無理だと思ったことを成し遂げた ⇨ He’s accomplished what everybody had thought impossible
成り立つ [なりたつ] meaning: consist rank: 3
☆ 会社とその成功は社長一人ではなく、多くの社員の力で成り立っている ⇨ A company and its success are made of the efforts of many employees, not just one CEO
成り済ます [(4)なりすます] meaning: pretend rank: 3
☆ 彼は清掃係になりすまして建物の中に潜入した ⇨ He entered the building disguising as a janitor
成り上がる [(4)なりあがる] meaning: success rank: 3
☆ 彼は極貧から成り上がった ⇨ He has gone from rags to riches, has risen in society from extreme poverty
成り立つ [なりたつ] meaning: valid rank: 3
☆ そういう議論は成り立たない ⇨ That argument has no leg to stand on
成り立つ [なりたつ] meaning: work rank: 3
☆ 儲けが無くては商売は成り立たない ⇨ The business cannot exist, function, without profits (☛ Function as something valid)
成り果てる [(4)なりはてる] meaning: become rank: 4
☆ オリンピックは只の金儲けに成り果ててしまった ⇨ The Olympics have become just a money making game (☛ Completely transform into something deplorable)
成り下がる [(4)なりさがる] meaning: fall rank: 4
☆ 米国の政治はプロレスの次元まで成り下がった ⇨ American politics has sunk low to the level of professional wrestling
成り代わる [(4)なりかわる] [liter] meaning: represent rank: 4
☆ 彼に成り代わって御礼申し上げます ⇨ I would like to thank you in his place
成り行く [(3)なりゆく] meaning: happen rank: 5
☆
► 名詞
成り行き [なりゆき] meaning: develop rank: 2
☆ 成り行きに任せるしかない ⇨ We have to roll with the punches
☆ 私は事の成り行きを見守っている ⇨ I’m monitoring the development
成り行き [なりゆき] [成り行き任せ] meaning: develop rank: 2
☆ 成り行き任せが良い時もある ⇨ There are cases where it is better to go with the flow without fighting
成り行き [なりゆき] meaning: situation rank: 2
☆ 全ては成り行き次第だ ⇨ Everything depends on the situation at the moment (☛ How the situation develops)
成り上がり [なりあがり] meaning: upstart rank: 3
☆ 彼は成り上がりであることを誇りにしている ⇨ He is proud of being a rags-to-riches
成り立ち [なりたち] meaning: consist rank: 4
☆
成れの果て [なれのはて] meaning: end rank: 4
☆ 往年の大スターの成れの果て ⇨ The sad and ugly end of the road for the former superstar (☛ The sad and ugly state of someone or something who fell from a great power or popularity)