► 動詞
惜しむ [(2)おしむ] meaning: miss rank: 2
☆ 彼女は惜しまれながら芸能界から引退した ⇨ She retired from the entertainment world while being much missed
惜しむ [(2)おしむ] [liter] meaning: reluctant rank: 2
☆ 二人は別れを惜しんだ ⇨ They were reluctant to part ways
☆ 売り惜しむ ⇨
☆ 彼は人を助けることを常に惜しまない ⇨ He is never reluctant, always willing, to help others
惜しがる [(3)おしがる] meaning: regret rank: 3
☆ 80歳になってまで命を惜しがるのはどうかと思う ⇨ I’m not sure if it is really a right thing to cling to life at age 80
► 名詞
惜し気 [おしげ] [惜し気も無く] meaning: generous rank: 3
☆ 彼女は惜し気も無く裸体を披露した ⇨ She showed her naked body generously, without any hesitation, inhibition
► 形容詞
惜しい [(2)おしい] meaning: deserve rank: 1
☆ 彼女はあいつには惜しいくらいの人だ ⇨ She is someone who is too good for him. He doesn’t deserve someone like her
惜しい [(2)おしい] meaning: miss rank: 1
☆ 惜しい人を無くした ⇨ We’ve lost someone we will sorely miss
惜しい [(2)おしい] [惜しくも] meaning: unfortunate rank: 1
☆ 彼等は後半猛烈に追い上げたが、惜しくも一点差で破れた ⇨ They came back furiously in the second half but unfortunately lost by one score
惜しい [(2)おしい] meaning: waste rank: 1
☆ この機会を無駄にするのは惜しい ⇨ It is too bad to waste this opportunity
☆ 彼は平社員にしておくには惜しい ⇨ It is a waste to keep him in the lowest rank. He is too capable an employee
惜しみ無い [(4)おしみない] meaning: generous rank: 3
☆ 彼等は新製品に最先端技術を惜しみなく投入した ⇨ They poured the latest technology unsparingly into the new product
☆ 観客は彼女に惜しみない拍手を贈った ⇨ The audience applauded her lavishly