► 動詞
当てる [あてる] meaning: apply rank: 1
☆ 看護婦がガーゼを傷口に当てた ⇨ A nurse put a sterile pad on the wound
当たる [あたる] meaning: correct rank: 1
☆ いい加減に言ったら当たった ⇨ I just gave a wild guess, and then I was correct
☆ 彼の指摘は当たっている ⇨ His comment hits the nail on the head
☆ 彼の予想は当たった ⇨ His prediction hit the mark (☛ Guess or predict correctly)
当てる [あてる] meaning: expose rank: 1
☆ 彼はシャツを日に当てて乾かした ⇨ He dried the shirt exposing it to sunlight, in the sun
当たる [あたる] meaning: hit rank: 1
☆ ボールが彼の頭に当たった ⇨ The ball hit him in the head
当てる [あてる] meaning: hit rank: 1
☆ 彼はボールを的の真ん中に当てた ⇨ He made the ball hit the center of the target. He hit the target with a ball
当たる [あたる] meaning: hit rank: 1
☆ フィルターがケースに当たって外せない ⇨ I cannot remove the filter because it hits the casing (☛ Hits an obstacle)
当たる [あたる] meaning: light rank: 1
☆ 彼は日の当たらない人生を生きて来た ⇨ He has lived a life that direct sunlight doesn’t shine on
☆ ここは日が当たらないから苔が生える ⇨ Direct sunlight won’t hit this spot, so moss grows (☛ Direct light to illuminate)
当てる [あてる] meaning: point rank: 1
☆ 政治に焦点を当てたラジオ番組 ⇨ A radio program pointing the focus on politics
☆ 彼は舞台の中心に光を当てた ⇨ He pointed the light to the center of the stage (☛ Point a light beam directly)
当てる [あてる] meaning: predict rank: 1
☆ 彼はワールドカップの勝者を当てた ⇨ He correctly predicted the winner of World Cup (☛ Predict correctly)
当たる [あたる] [coll] meaning: success rank: 1
☆ その製品は全く当たらなかった ⇨ The product didn’t succeed, sell, at all (☛ Commercial success)
当たる [あたる] meaning: touch rank: 1
☆ 歯が舌の口内炎に当たって痛い ⇨ It hurts when a tooth touches the canker sore on the tongue
☆ ブレーキを掛けていないのにパッドがディスクに当たってしまっている ⇨ The pad is pressed against the disc even when you are not applying the brake (☛ Touch when not supposed to)
当たる [あたる] meaning: win rank: 1
☆ くじでワインが当たった ⇨ I won a bottle of wine in the raffle
☆ 彼女は宝くじに当たった ⇨ She hit the jackpot. She won a lottery (☛ Win a lottery, raffle, etc.)
当て嵌まる [(4)あてはまる] meaning: apply rank: 2
☆ その考え方は全ての事例に当てはまる訳ではない ⇨ That idea doesn’t apply to all the cases
当て嵌める [(4)あてはめる] meaning: apply rank: 2
☆ ある文化の慣習を他の文化に当てはめようとしても無理がある ⇨ It is impossible to apply customs of one culture to another
当たる [あたる] [liter] meaning: deserve rank: 2
☆ それは驚くには当たらない ⇨ That’s not something to be surprised about
☆ 国によっては不貞は重罪に当たる ⇨ Adultery is a felony in some countries
当たる [あたる] meaning: expose rank: 2
☆ 暖炉に当たった ⇨ I sat in front of the fireplace (to get warm) (☛ Get exposed to heat, wind, light, etc.)
当たる [あたる] meaning: match rank: 2
☆ 海軍提督は陸軍将軍に当たる ⇨ Navy admiral corresponds to Army general (☛ Be equivalent)
当たる [あたる] [coll] meaning: meet rank: 2
☆ 一回戦で優勝候補に当たってしまった ⇨ We are facing the championship favorite in the first round (☛ Face someone as the result of a draw)
☆ 悪い教師に当たると勉強する気が無くなる ⇨ When you are assigned to a bad teacher, you lose motivation to learn (☛ Get randomly assigned to someone)
当たる [あたる] [coll] meaning: sick rank: 2
☆ 昨日食べた肉に当たったみたいだ ⇨ It feels like I have food poisoning from the meat I had yesterday (☛ Food poisoning)
当たる [あたる] [coll] meaning: treat rank: 2
☆ 彼女は息子の嫁に辛く当たる ⇨ She treats her daughter-in-law harshly (☛ 当たる alone often means “mistreat”)
当たり散らす [(5)あたりちらす] meaning: vent rank: 2
☆ 昔は上司が部下に当たり散らすのは普通だった ⇨ It used to common for a boss to yell and scream at subordinates
当たる [あたる] [coll] meaning: vent rank: 2
☆ 私に当たらないでよ ⇨ Don’t vent your anger on me
当たる [あたる] [liter] meaning: be rank: 3
☆ その言い方は御客様には失礼に当たる ⇨ That expression will be rude toward customers (☛ Amount to)
当たる [あたる] meaning: consult rank: 3
☆ 他の店にも当たってみたが誰も在庫が無かった ⇨ I tried other stores, but nobody has it in stock
☆ 別の医者に当たってみよう ⇨ Let’s ask another doctor for his opinion
☆ 訳文だけではなく、原文にも当たった ⇨ I read not just the translation, but the original texts as well
当たる [あたる] meaning: deal rank: 3
☆ 彼は十年間エンジンの開発に当たった ⇨ He worked on the development of engines for ten years
☆ 社長が自ら組合との交渉に当たった ⇨ The CEO himself did the negotiation with the union
当たる [あたる] meaning: relation rank: 3
☆ 彼は天皇の従兄弟に当たる ⇨ He is a cousin of the emperor
当てる [あてる] [coll] meaning: success rank: 3
☆ 彼は商売で当てた ⇨ He has made a lot of money with his business
当たる [あたる] [liter] meaning: when rank: 3
☆ この製品の開発に当たって特に意識した事 ⇨ The things that we were particularly mindful when developing this product
☆ 使用に当たっては十分注意のこと ⇨ Be very careful when you use it
当てられる [あてられる] [coll] meaning: awkward rank: 4
☆ あの二人の仲の良さには当てられる ⇨ Their public showing of intimacy makes me blush (☛ Feel awkward by public and excessive intimacy of a couple. Used only in passive voice)
当て擦る [(4)あてこする] meaning: criticize rank: 4
☆ 彼は私の失敗のことをしつこく当て擦った ⇨ He repeatedly criticized my mistake in a roundabout way (☛ Criticize using insinuation)
当て付ける [(4)あてつける] meaning: criticize rank: 4
☆ 彼はそれを私に当て付けるためにやっている ⇨ He is doing it to criticize, annoy, me in a roundabout way (☛ Criticize using insinuation)
当て込む [(3)あてこむ] meaning: depend rank: 4
☆ 彼等は経済波及効果を当て込んでプロ野球チームを招聘しようとしている ⇨ They are trying to bring in a pro baseball team hoping for the economic ripple effect (☛ Hope for and count on something in the future)
当たる [あたる] [coll] meaning: perform rank: 4
☆ 彼は最近当たっている ⇨ He’s been hitting well lately (☛ A baseball hitter to perform well over a period)
当たる [あたる] [当たって砕ける] meaning: try rank: 4
☆ 当たって砕けろだ ⇨ I will probably fail, but I should try at least (☛ A common phrase. Literally “hit and smash”)
► 名詞
当たり [あたり] meaning: correct rank: 1
☆ 予想は当たりだった ⇨ The prediction was correct
☆ 当り! ⇨ You’re correct! You guessed right!
当て [あて] [当ても無く] meaning: destination rank: 2
☆ 彼は当てもなく街をさまよった ⇨ He wandered about the town, no place to go
当て [あて] [当てが外れる] [coll] meaning: expect rank: 2
☆ 銀行からの融資の当てが外れた ⇨ I expected the bank would lend me money but I was wrong
当て [あて] [当てにする] [coll] meaning: expect rank: 2
☆ 人の助けを当てにしていては駄目だ ⇨ You should not expect others will bail you out (☛ Count on something good to happen or be available in the near future)
☆ 彼は遺産相続を当てにしている ⇨ He is counting on his inheritance (☛ Count on something good to happen or be available in the near future)
当たり [(1)あたり] meaning: per rank: 2
☆ 日本人一人当たりのビールの消費量 ⇨ The amount of beer consumed per capita in Japan
当て [あて] [当てになる] [coll] meaning: trust rank: 2
☆ 天気予報は全く当てにならない ⇨ The weather forecasts are never reliable
☆ 彼の言うことは当てにならない ⇨ You cannot trust what he says
当たり [あたり] meaning: attitude rank: 3
☆ 彼は人の当たりが良い ⇨ He has a friendly attitude
当たり障り [(5)あたりさわり] meaning: controversy rank: 3
☆ 彼は当たり障りの無い事しか言わなかった ⇨ He only spoke about non-controversial topics, avoided anything controversial (☛ Literally means “hit and touch”)
当たり [あたり] meaning: light rank: 3
☆ 日の当たりの余り良くない所でも育つ芝 ⇨ Grass that grows even with poor direct sunlight
当たり外れ [あたりはずれ] meaning: luck rank: 3
☆ 医者には当たり外れがある ⇨ Doctors are hit and miss. There are good doctors and there are bad doctors
当て擦り [あてこすり] meaning: criticize rank: 4
☆ 姑の陰険な当て擦り ⇨ Toxic criticism from the mother-in-law (☛ Criticize using insinuation)
当て付け [あてつけ] meaning: criticize rank: 4
☆ 彼は当て付けにそう言った ⇨ He said that as a roundabout criticism, insinuation (☛ Criticize using insinuation)
当たり [あたり] [coll] meaning: idea rank: 4
☆ 犯人の当たりは付いている ⇨ We have some ideas who is the perpetrator
当て字 [あてじ] meaning: sound rank: 4
☆ 仏蘭西はフランスの当て字だ ⇨ 仏蘭西 is a phonetical Kanji representation of France (☛ Use of Kanjis to phonetically represent a word that doesn’t share the meanings)
► 形容動詞
当たり前 [あたりまえ] [coll] meaning: normal rank: 1
☆ 昔は皆タバコを吸うのが当たり前だった ⇨ In the past it was normal for anybody to smoke (☛ Normal, whether it is right or wrong)
当たり前 [あたりまえ] [coll] [rude] meaning: of course rank: 1
☆ 当たり前の質問をするな ⇨ Don’t ask a question that everybody knows the answer to
☆ そんなの当たり前だ ⇨ Of course. That’s a given (☛ Implies annoyance for the obvious)
► 接頭辞
当 [(1)とう] meaning: very rank: 2
☆ 当計画は年内に完了の予定です ⇨ This project is scheduled to be completed by the end of this year
☆ これが当社の新製品です ⇨ This is the new product of this very company (= our company) (☛ Something in question)
► 連体詞
当の [(1)とうの] meaning: very rank: 3
☆ 当の本人は全く気にしていないようだ ⇨ He himself, she herself, doesn’t seem to mind at all (☛ The very person who is affected by an incident)