Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
差し詰め  [さしずめ]    meaning:  now  rank: 4
☆ 

差し詰め  [さしずめ]  [liter]    meaning:  so to speak  rank: 4
☆ それはさしずめ~というところだ ⇨ That is kind of like …, so to speak

► 動詞
差す  [(1)さす]    meaning:  apply  rank: 2
☆ ギアを差した ⇨ He applied some oil to the gears  (☛ Apply a small amount of liquid)
☆ 彼女目薬を差した ⇨ She instilled eye drops in her eyes  (☛ Apply a small amount of liquid)

差し上げる  [(4)さしあげる]  [humble]    meaning:  do for somebody  rank: 2
☆ かり次第御連絡差し上げます ⇨ I will let you know as soon as I find out

差し上げる  [(4)さしあげる]  [humble]    meaning:  give  rank: 2
☆ 先日差し上げたはおしましたでしょうか? ⇨ How did you like the item I gave you the other day  (☛ You give something to somebody)

差し支える  [(5)さしつかえる]    meaning:  hinder  rank: 2
☆ 最近副職しくなってきて本職に差し支えるようになってきた ⇨ His side-job has gotten busy enough to interfere with his main job

差し出す  [(3)さしだす]    meaning:  hold out  rank: 2
☆ を差し出した ⇨ He held out his hand

差し引く  [(3)さしひく]    meaning:  subtract  rank: 2
☆ その事情を差し引いてものしたことはされない ⇨ Even if we subtract, consider, the mitigating circumstances, what he did cannot be forgiven
☆ 社員食堂料金給料から差し引かれる ⇨ The charges at the employee cafeteria will be subtracted from salary

差す  [(1)さす]    meaning:  become  rank: 3
☆ 彼女毎度愚痴嫌気が差した ⇨ I grew tired of her perennial complaints
☆ 彼女赤みが差した ⇨ Her cheeks became red

差し込む  [(3)さしこむ]    meaning:  enter  rank: 3
☆ ブラインド隙間からが差し込んだ ⇨ The sunlight entered through the gaps of the blinds

差す  [(1)さす]  [日が差す]    meaning:  light  rank: 3
☆ 部屋が差した ⇨ Sunlight entered the room  (☛ A beam of light to come inside from an opening)

差し掛かる  [(4)さしかかる]    meaning:  reach  rank: 3
☆ シーズン終盤に差し掛かった ⇨ The season has reached the final stage  (☛ Reach a certain point in time, or stage)

差し押さえる  [(5)さしおさえる]    meaning:  take away  rank: 3
☆ 警察麻薬を差し押さえた ⇨ The police confiscated the narcotics

差し迫る  [(4)さしせまる]    meaning:  approach  rank: 4
☆ 納税期限が差し迫っている ⇨ The tax deadline is approaching

差し替える  [(3)さしかえる]    meaning:  exchange  rank: 4
☆ 文書間違っていたので差し替えた ⇨ I exchanged the chart in the document because it was a wrong one

差し入れる  [さしいれる]    meaning:  give  rank: 4
☆ 私達くまでいていたら上司食事を差し入れてくれた ⇨ We were working late and our boss brought us dinner  (☛ Bring and give something, especially food, to people who are working often overtime)

差し置く  [(3)さしおく]    meaning:  ignore  rank: 4
☆ 上司を差し置いて社長進言した ⇨ He went over his boss’ head and gave his opinion to the CEO  (☛ Ignore someone who has the authority)

差し挟む  [(4)さしはさむ]    meaning:  insert  rank: 4
☆ 余計を差し挟むな ⇨ Don’t interject unsolicited comments

差し延べる  [(4)さしのべる]  [手を差し伸べる]    meaning:  reach  rank: 4
☆ 彼女けのを差しべた ⇨ He extended her a helping hand

差し控える  [(5)さしひかえる]    meaning:  refrain  rank: 4
☆ 現時点では推測は差し控えたいといます ⇨ I’d rather not speculate at this moment

差し戻す  [(4)さしもどす]    meaning:  return  rank: 4
☆ 最高裁訴訟高裁に差し戻した ⇨ The Supreme Court sent back the lawsuit back to the high court (for a retrial)

差し向ける  [(4)さしむける]    meaning:  send  rank: 4
☆ 裏切刺客を差し向けた ⇨ He’s sent an assassin for the traitor

差し止める  [(4)さしとめる]    meaning:  stop  rank: 4
☆ 裁判所出版を差し止める命令をした ⇨ The court ordered to stop the publication of the book  (☛ Stop legally)

差し引き  [(2)さしひき]  [差し引きする]    meaning:  subtract  rank: 4
☆ てを経費を差し引きすれば利益ゼロになる ⇨ When you subtract all the expenses the profit will be zero

差し迫る  [(4)さしせまる]    meaning:  urgent  rank: 4
☆ 状況は差し迫っている ⇨ The situation is urgent

差し遣る  [(3)さしやる]    meaning:  push  rank: 5
☆ 

差し翳す  [(4)さしかざす]    meaning:  raise  rank: 5
☆ 

差し出る  [(3)さしでる]    meaning:  rude  rank: 5
☆   (☛ Do something unsolicited)

差し立てる  [(4)さしたてる]    meaning:  send  rank: 5
☆ 使いを差し立てる ⇨ 

差し遣わす  [さしつかわす]    meaning:  send  rank: 5
☆ 

差し回す  [(4)さしまわす]    meaning:  send  rank: 5
☆ を差し回す ⇨ 

► 補助動詞
差し上げる  [(4)さしあげる]  [humble]    meaning:  do for somebody  rank: 2
☆ わりにやって差し上げましょうか? ⇨ Would you like me to do it for you?

► 名詞
  [さ]    meaning:  different  rank: 1
☆ 先頭と二の差は10だ ⇨ The gap between the leader and the second is 10 seconds
☆ 日本サッカー世界の差はまったといっても未だかなりある ⇨ The gap between Japanese soccer and the world has shrunk but is still significant

  [さ]  [差を付ける]    meaning:  different  rank: 1
☆ 彼女大きな差をつけて優勝した ⇨ She won with a large margin against the rest
☆ 彼等ぶようにわざの内容に差をつけている ⇨ They are differentiating the contents on purpose so that customers will choose the expensive one

差し支え  [さしつかえ]    meaning:  problem  rank: 2
☆ 病気日常生活には差し支えはない ⇨ His condition doesn’t pose any issue on his daily life  (☛ Something that negatively affects something else)
☆ に差し支えなければこのままめたい ⇨ I would like to proceed unless there is any issue  (☛ Something that negatively affects something else)

差し入れ  [さしいれ]    meaning:  gift  rank: 3
☆ 囚人差入れは出来ない ⇨ You cannot give gifts to inmates
☆ 社長からの差入れ ⇨ Thank you gifts, food, from the CEO  (☛ Bring and give something, especially food, to people who are working often overtime)

差し押さえ  [さしおさえ]    meaning:  take away  rank: 3
☆ 

差し引きゼロ  [(2)さしひきぜろ]    meaning:  even  rank: 4
☆ 最終的には差し引きゼロになった ⇨ In the end it broke even. No gain but no loss either

差し  [(2)さし]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  face  rank: 4
☆ 差しでをしよう ⇨ Let’s talk face to face  (☛ Face to face despite hostility)

差し金  [さしがね]    meaning:  manipulate  rank: 4
☆ これはあいつの差し金にいない ⇨ This must be him pulling the strings  (☛ 差し金 is a wire to manipulate a puppet)

差し  [(2)さし]    meaning:  measure  rank: 4
☆ 彼女は差しでさを測った ⇨ She measured the length with a ruler

差し当たり  [さしあたり]    meaning:  now  rank: 4
☆ これだけあれば差し当たりは十だろう ⇨ This much is enough for now

差し障り  [さしさわり]    meaning:  problem  rank: 4
☆ これぐらいの健康に差し障りはい ⇨ This much of alcohol won’t pause any problem for health  (☛ Something that negatively affects something else)

► 形容詞
差し出がましい  [(6)さしでがましい]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 差し出がましいようですが… ⇨ I know it is none of my business but …  (☛ Do something unsolicited)