Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
回る  [まわる]  [回って来る]  [coll]    meaning:  come  rank: 1
☆ やっと回った ⇨ Finally good luck is coming my way
☆ 回っ来るまで相当時間がかかる ⇨ It will take a while before it is my turn
☆ 面倒仕事回った ⇨ A difficult job has landed on my lap  (☛ Come to someone out of other possible destinations)

回す  [まわす]    meaning:  do extensively  rank: 1
☆ がいじくり回したせいで機械調子くなった ⇨ He tinkered all over the machine and now it is not working well
☆ 熱狂的ファンのことをいかけ回している ⇨ Fanatical fans are chasing him around
☆ め回された ⇨ Dog licked me all over my face

回る  [まわる]    meaning:  go around  rank: 1
☆ 今日一日客先回った ⇨ I made the rounds of customers all day today
☆ 刑事いて回っている ⇨ A detective is going around asking everybody questions
☆ 社長時々工場て回る ⇨ The CEO often looks around, inspects, the factory himself
☆ 一日中街歩き回った ⇨ I walked around the town all day long  (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 屋台ラーメンべ回るのが趣味だ ⇨ He loves to go around and try different ramen carts  (☛ Comes after 連用形 of another verb)

回す  [まわす]    meaning:  move  rank: 1
☆ えに回された ⇨ He has been relegated to a backup role

回す  [まわす]  [先に回す、後に回す]    meaning:  move  rank: 1
☆ これをに回すべきだ ⇨ We should turn, move, this to earlier in the priority queue  (☛ Move forward or backward in sequence)

回す  [まわす]    meaning:  pass  rank: 1
☆ このおを回して ⇨ Please pass this plate
☆ このチームボールく回す ⇨ This team passes the ball around very well
☆ 内線10に回してさい ⇨ Please transfer (the call) to the extension 10
☆ 捌き切れない仕事友達に回した ⇨ I gave some work that I don’t have time to do to my friend

回す  [まわす]    meaning:  turn  rank: 1
☆ ネジに回してめる ⇨ You turn a screw right to tighten
☆ エンジン限界まで回した ⇨ He revved the engine to the limit

回る  [まわる]    meaning:  turn  rank: 1
☆ ベアリングれて車輪が回らない ⇨ The bearing is broken and the wheel doesn’t turn
☆ 地球太陽周り回っている ⇨ The earth is revolving around the sun

回る  [まわる]  [coll]    meaning:  work  rank: 1
☆ あんなやりでよく会社が回るもんだ ⇨ I wonder how that company functions, survives, when they do business the way they do
☆ 今日はどうもが回らない ⇨ Somehow my brain doesn’t run, work, today
☆ 回ってきた ⇨ The alcohol has started working on me. I am getting drunk
☆ 酔うが回らなくなる ⇨ When you get drunk your tongue won’t work well, your speech gets slurred

回る  [まわる]    meaning:  position  rank: 2
☆ はいつも援護に回る ⇨ My mother always backs, takes side with, my little brother
☆ 浮動票がどちらに回るかで選挙まる ⇨ The election will be decided depending on which side the floating, on-the-fence, votes will go

回る  [まわる]  [coll]    meaning:  pass  rank: 3
☆ 時計正午回った ⇨ The clock, time, has just passed noon

► 名詞
回り  [まわり]    meaning:  spread  rank: 2
☆ の回りが早すぎてどうにもならなかった ⇨ The spread of the fire was too quick and there was nothing we could do

  [(1)かい]  [回を重ねる]  [liter]    meaning:  time  rank: 2
☆ 回をねるごとにコツがつかめてきた ⇨ As I tried many times, I started getting the hang of it

回り  [まわり]    meaning:  turn  rank: 2
☆ あいつはの回りがい ⇨ His brain runs slow. He is stupid
☆ 競走トラック左回りだ ⇨ Running tracks go around and turn left

回り  [まわり]    meaning:  work  rank: 2
☆ 今日はなんかの回りがい ⇨ Today alcohol somehow affects me more than usual

回し  [まわし]    meaning:  belt  rank: 4
☆ 相撲の回し ⇨ A sumo belt

回し者  [まわしもの]    meaning:  spy  rank: 4
☆ の回し者だった ⇨ He was a spy sent by the enemy  (☛ Literally “someone who was sent”)

► 形容詞
回りくどい  [(5)まわりくどい]    meaning:  indirect  rank: 2
☆ 回りくどいをしないではっきりえよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight

► 接尾辞
  [(1)かい]    meaning:  time  rank: 1
☆ スカイダイビングを一回やってみたい ⇨ I want to try skydiving once
☆ は三回でやっと試験合格した ⇨ He finally passed the exam at the third try
☆ は何回注意してもめない ⇨ He won’t stop no matter how many times I warn him
☆ ニューヨークに二回行ったことがある ⇨ I’ve been to New York twice

回り  [まわり]    meaning:  level  rank: 2
☆ うちの冷蔵庫はこれより一回さい ⇨ My fridge at home is one size smaller than this one
☆ より二回り大きじだ ⇨ He looks like two notches bigger than me