► 動詞
回る [まわる] [回って来る] [coll] meaning: come rank: 1
☆ やっと運が回って来た ⇨ Finally good luck is coming my way
☆ 私の番が回って来るまで相当時間がかかる ⇨ It will take a while before it is my turn
☆ 面倒な仕事が回って来た ⇨ A difficult job has landed on my lap (☛ Come to someone out of other possible destinations)
回す [まわす] meaning: do extensively rank: 1
☆ 彼がいじくり回したせいで機械の調子が悪くなった ⇨ He tinkered all over the machine and now it is not working well
☆ 熱狂的なファンが彼のことを追いかけ回している ⇨ Fanatical fans are chasing him around
☆ 犬に顔を舐め回された ⇨ Dog licked me all over my face
回る [まわる] meaning: go around rank: 1
☆ 今日一日客先を回った ⇨ I made the rounds of customers all day today
☆ 刑事が皆に話を聞いて回っている ⇨ A detective is going around asking everybody questions
☆ 社長は自ら時々工場の中を見て回る ⇨ The CEO often looks around, inspects, the factory himself
☆ 一日中街を歩き回った ⇨ I walked around the town all day long (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は屋台のラーメンを食べ回るのが趣味だ ⇨ He loves to go around and try different ramen carts (☛ Comes after 連用形 of another verb)
回す [まわす] meaning: move rank: 1
☆ 彼は控えに回された ⇨ He has been relegated to a backup role
回す [まわす] [先に回す、後に回す] meaning: move rank: 1
☆ これを先に回すべきだ ⇨ We should turn, move, this to earlier in the priority queue (☛ Move forward or backward in sequence)
回す [まわす] meaning: pass rank: 1
☆ このお皿を回して ⇨ Please pass this plate
☆ このチームはボールを旨く回す ⇨ This team passes the ball around very well
☆ 内線10番に回して下さい ⇨ Please transfer (the call) to the extension 10
☆ 捌き切れない仕事を友達に回した ⇨ I gave some work that I don’t have time to do to my friend
回す [まわす] meaning: turn rank: 1
☆ ネジは右に回して締める ⇨ You turn a screw right to tighten
☆ 彼はエンジンを限界まで回した ⇨ He revved the engine to the limit
回る [まわる] meaning: turn rank: 1
☆ ベアリングが壊れて車輪が回らない ⇨ The bearing is broken and the wheel doesn’t turn
☆ 地球は太陽の周りを回っている ⇨ The earth is revolving around the sun
回る [まわる] [coll] meaning: work rank: 1
☆ あんなやり方でよく会社が回るもんだ ⇨ I wonder how that company functions, survives, when they do business the way they do
☆ 今日はどうも頭が回らない ⇨ Somehow my brain doesn’t run, work, today
☆ 酒が回ってきた ⇨ The alcohol has started working on me. I am getting drunk
☆ 酔うと舌が回らなくなる ⇨ When you get drunk your tongue won’t work well, your speech gets slurred
回る [まわる] meaning: position rank: 2
☆ 母はいつも弟の援護に回る ⇨ My mother always backs, takes side with, my little brother
☆ 浮動票がどちらに回るかで選挙は決まる ⇨ The election will be decided depending on which side the floating, on-the-fence, votes will go
回る [まわる] [coll] meaning: pass rank: 3
☆ 時計が正午を回った ⇨ The clock, time, has just passed noon
► 名詞
回り [まわり] meaning: spread rank: 2
☆ 火の回りが早すぎてどうにもならなかった ⇨ The spread of the fire was too quick and there was nothing we could do
回 [(1)かい] [回を重ねる] [liter] meaning: time rank: 2
☆ 回を重ねるごとにコツがつかめてきた ⇨ As I tried many times, I started getting the hang of it
回り [まわり] meaning: turn rank: 2
☆ あいつは頭の回りが遅い ⇨ His brain runs slow. He is stupid
☆ 競走トラックは左回りだ ⇨ Running tracks go around and turn left
回り [まわり] meaning: work rank: 2
☆ 今日はなんか酒の回りが早い ⇨ Today alcohol somehow affects me more than usual
回し [まわし] meaning: belt rank: 4
☆ 相撲の回し ⇨ A sumo belt
回し者 [まわしもの] meaning: spy rank: 4
☆ 彼は敵の回し者だった ⇨ He was a spy sent by the enemy (☛ Literally “someone who was sent”)
► 形容詞
回りくどい [(5)まわりくどい] meaning: indirect rank: 2
☆ 回りくどい言い方をしないではっきり言えよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight
► 接尾辞
回 [(1)かい] meaning: time rank: 1
☆ スカイダイビングを一回やってみたい ⇨ I want to try skydiving once
☆ 彼は三回目でやっと試験に合格した ⇨ He finally passed the exam at the third try
☆ 彼は何回注意しても止めない ⇨ He won’t stop no matter how many times I warn him
☆ 私はニューヨークに二回行ったことがある ⇨ I’ve been to New York twice
回り [まわり] meaning: level rank: 2
☆ うちの冷蔵庫はこれより一回り小さい ⇨ My fridge at home is one size smaller than this one
☆ 彼は僕より二回り大きい感じだ ⇨ He looks like two notches bigger than me