► 副詞
取り敢えず [(3)とりあえず] meaning: for now rank: 2
☆ 取り敢えず十個注文した ⇨ I ordered ten of them for now
☆ 取り敢えず日時だけでも決めよう ⇨ Let’s decide at least the date and time for now
取り分け [とりわけ] [liter] meaning: especially rank: 3
☆ アジア、とりわけ日本はその傾向が強い ⇨ Asia, especially Japan has a strong tendency of that
取り立てて [とりたてて] meaning: especially rank: 4
☆ 今取り立ててやらなくてはいけない事は無い ⇨ I don’t have anything special I have to do right now
取り急ぎ [とりいそぎ] meaning: quick rank: 4
☆ 取り急ぎ用件のみ御連絡致します ⇨ I quickly let you know about the deal (without pleasantries)
► 動詞
取り消す [(3)とりけす] meaning: cancel rank: 1
☆ 彼等は合意を取り消した ⇨ They rescinded their agreement
取る [(1)とる] meaning: catch rank: 1
☆ ネズミを捕るための罠 ⇨ A trap to catch a mouse (☛ Typically small pests)
☆ 蚊取り線香 ⇨ Incense to catch (and kill) mosquitoes (☛ Typically small pests)
取る [(1)とる] [coll] meaning: charge rank: 1
☆ 車の修理に十万円も取られた ⇨ They charged me ¥100K for the car repair
取れる [(2)とれる] meaning: come off rank: 1
☆ シャツのボタンが取れてしまった ⇨ A button of my shirt came off
☆ どんなに洗っても汚れが取れない ⇨ The stain won’t come off no matter how many times I wash it
取れる [(2)とれる] meaning: disappear rank: 1
☆ 最近疲れが取れない ⇨ I haven’t been able to get rid of tiredness laterly
取る [(1)とる] [coll] meaning: obtain rank: 1
☆ 彼は税理士の資格を取った ⇨ He got a license of tax attorney
☆ 彼は高給を取っている ⇨ He is getting a large salary
☆ 彼女はパスポートを取りに行った ⇨ She went to get a passport
取れる [(2)とれる] meaning: obtain rank: 1
☆ 満点はそう簡単には取れない ⇨ A perfect score is not that easy to get (☛ Can obtain)
取る [(1)とる] meaning: occupy rank: 1
☆ ピアノは相当場所を取る ⇨ A piano takes up a lot of space
☆ 準備に時間を取ってしまった ⇨ The preparation took a lot of time
取り戻す [(4)とりもどす] meaning: regain rank: 1
☆ 彼は自信を取り戻した ⇨ He regained confidence
☆ 陸軍は一度失った陣地を取り戻した ⇨ The army regained the territory it had lost once
取る [(1)とる] meaning: remove rank: 1
☆ ネジが取れない ⇨ The screw cannot be removed
☆ 彼はサングラスを取った ⇨ He removed his sunglasses
☆ 彼は汚れを取るために表面を擦った ⇨ He rubbed the surface to remove dirt
取る [(1)とる] meaning: score rank: 1
☆ 彼女はテストで満点を取った ⇨ She got a perfect score in the exam
取る [(1)とる] meaning: take rank: 1
☆ 彼は今週休暇を取っている ⇨ He is taking vacations this week
☆ 彼は彼女の手を取った ⇨ He took her hand
☆ 彼女は大学でスペイン語を第二外国語として取っている ⇨ She is taking Spanish as her second foreign language at college
☆ 彼女は財布を手に取った ⇨ She held her wallet in her hand
取る [(1)とる] [責任を取る] meaning: take rank: 1
☆ 彼は失敗の責任を取って辞めた ⇨ He resigned taking responsibility for his mistakes
取り止める [(4)とりやめる] meaning: cancel rank: 2
☆ 私達は旅行を取り止めた ⇨ We canceled the trip
取り締まる [(4)とりしまる] meaning: control rank: 2
☆ 警察は麻薬を厳しく取り締まっている ⇨ The police is cracking down on drugs
取り組む [(3)とりくむ] meaning: deal rank: 2
☆ この問題は真剣に取り組まないといけない ⇨ We need to tackle this issue seriously
取り扱う [(5)とりあつかう] meaning: deal rank: 2
☆ 私達はその商品は取り扱っていない ⇨ We don’t carry that products (☛ Usually for non-animate things)
取り替える [(4)とりかえる] meaning: exchange rank: 2
☆ 買った品が不良品だったので取り替えてもらった ⇨ The item I’d bought was defective, so I had it exchanged
取り扱う [(5)とりあつかう] meaning: handle rank: 2
☆ 壊れ物なので気をつけて取り扱って下さい ⇨ It is fragile so please handle with care
取り付ける [(4)とりつける] meaning: install rank: 2
☆ 彼は玄関に防犯カメラを取り付けた ⇨ He installed a safety camera on the front door (☛ Mechanical installation)
取る [(1)とる] [coll] meaning: order rank: 2
☆ 寿司の出前を取った ⇨ We ordered sushi for delivery (☛ For delivery food only)
取り寄せる [とりよせる] meaning: order rank: 2
☆ 私は部品を特別に取り寄せた ⇨ I special-ordered a part (☛ Order something from a remote location)
取り上げる [(4)とりあげる] meaning: raise rank: 2
☆ 人種差別問題が議題に取り上げられた ⇨ Racism was picked up as a topic of discussion
取り返す [(3)とりかえす] meaning: regain rank: 2
☆ 彼は盗まれた金を取り返した ⇨ He regained, retrieved, the stolen money
取り外す [とりはずす] meaning: remove rank: 2
☆ この車の屋根は取り外すことが出来る ⇨ You can detach the roof of this car (☛ Remove something designed to be removable)
取り除く [とりのぞく] meaning: remove rank: 2
☆ 医者は彼の腫瘍を取り除いた ⇨ The doctor removed the tumor from him (☛ Remove something undesirable)
☆ 彼は余計な飾りを全て取り除いた ⇨ He removed all the superfluous ornaments (☛ Remove something undesirable)
取り替える [(4)とりかえる] meaning: replace rank: 2
☆ 彼女は子供のおむつを取り替えた ⇨ She replaced her baby’s diaper
取り返す [(3)とりかえす] meaning: restore rank: 2
☆ 失われた時間は取り返すことが出来ない ⇨ The lost time cannot be regained
取って置く [(1)とっておく] meaning: set aside rank: 2
☆ 私は彼の分のピザを取っておいた ⇨ I set aside some pizza for him
取り掛かる [(4)とりかかる] meaning: start rank: 2
☆ そろそろ仕事に取り掛かろう ⇨ Let’s get down to business now
取り出す [(3)とりだす] meaning: take rank: 2
☆ 彼はポケットから財布を取り出した ⇨ He took his wallet out of his pocket
取り上げる [(4)とりあげる] meaning: take away rank: 2
☆ 彼は息子が遊んでばかりで全く勉強しないのでゲームを取り上げた ⇨ He took away games from his son because he’d just kept playing and wouldn’t study at all (☛ Typically parents or teachers take something away from children as a punishment)
取る [(1)とる] [coll] meaning: understand rank: 2
☆ 彼がどう取ったのかは知らない ⇨ I don’t know how he understood it (☛ Verbal communications to be understood)
取れる [(2)とれる] [coll] meaning: understand rank: 2
☆ 彼の言ったことは嫌味とも取れなくもない ⇨ What he said could be interpreted as a sarcasm (☛ Verbal communications to be understood)
取り込む [(3)とりこむ] meaning: adopt rank: 3
☆ 私達は新しい方法を取り込んだ ⇨ We adopted a new method
取り決める [(4)とりきめる] meaning: agree rank: 3
☆ 彼等は儲けを均等に分けるよう取り決めた ⇨ They agree to divide the profit evenly
取り押さえる [(5)とりおさえる] meaning: arrest rank: 3
☆ 警官が犯人を取り押さえた ⇨ The police officers wrestled down the suspect
取って付ける [(1)とってつける] meaning: attach rank: 3
☆ 彼は取って付けたようなお世辞を言った ⇨ He made an awkward, forced, compliment
取り込む [(3)とりこむ] meaning: bring in rank: 3
☆ 洗濯物を取り込むのを忘れた ⇨ I forgot to bring in the laundry (dried in the outdoor)
取り込む [(3)とりこむ] meaning: busy rank: 3
☆ 今取り込んでいるので後で連絡する ⇨ I’m in the middle of something right now, so I will call you later
取り立てる [(4)とりたてる] meaning: collect rank: 3
☆ 彼等はヤクザを使って借金を取り立てている ⇨ They’re using gangsters to collect debts (☛ Usually about money owed.)
取り繕う [(5)とりつくろう] meaning: compensate rank: 3
☆ 彼は取り繕うようにお世辞を言った ⇨ He tried to make up (for his previous remarks) with compliments (☛ Try to make up awkwardly and quite insufficiently)
取り仕切る [(4)とりしきる] meaning: control rank: 3
☆ 彼は街の麻薬取引を取り仕切っている ⇨ He is controlling the drug trafficking in the town (☛ Often implies control by force)
取り乱す [(4)とりみだす] meaning: crazy rank: 3
☆ 私はどんな状況でも彼が取り乱したのを見たことが無い ⇨ I’ve never seen him lose control under any circumstance
取り合う [(3)とりあう] meaning: deal rank: 3
☆ 私は上司に文句を行ったが彼は取り合おうとしなかった ⇨ I complained to my boss but he tried not to listen
取り合う [(3)とりあう] meaning: fight rank: 3
☆ 両チームが点を取り合った ⇨ Both teams scored many points taking turns (☛ One takes something from the other, then the other does the same, on and on)
取り残す [(4)とりのこす] meaning: leave rank: 3
☆ 彼等は無人島に取り残された ⇨ They were left behind on a desert island (☛ Usually in passive tense)
取り違える [(5)とりちがえる] meaning: misunderstand rank: 3
☆ 彼は自由と無責任を取り違えている ⇨ He mistakes freedom for irresponsibility (☛ Confuse two different concepts, usually in a frivolous manner)
取り纏める [とりまとめる] meaning: organize rank: 3
☆ 委員会は教育制度改革案を取り纏めた ⇨ The committee has put together a plan for the educational system restructuring
取り憑く [(3)とりつく] meaning: possess rank: 3
☆ 彼は悪霊に取り憑かれている ⇨ He is possessed by an evil spirit
取り調べる [(5)とりしらべる] meaning: question rank: 3
☆ 刑事は容疑者を取り調べた ⇨ The detectives interrogated the suspect (☛ Interrogations by authorities)
取り直す [(4)とりなおす] [気を取り直す] meaning: refresh rank: 3
☆ 私は気を取り直してもう一度挑戦することにした ⇨ I regrouped my thoughts and decided to try one more time (☛ Regain oneself after a disappointment, shock)
取り去る [(3)とりさる] meaning: remove rank: 3
☆ 競技用車はいらないものは全て取り去られている ⇨ Anything unnecessary is removed from a racing car
取って代わる [(1)とってかわる] meaning: replace rank: 3
☆ 彼のような職人は機械では取って代わることが出来ない ⇨ A craftsman like him cannot be replaced by a machine
取り付ける [(4)とりつける] meaning: secure rank: 3
☆ 彼は社長の承認を取り付けた ⇨ He secured an approval from the CEO (☛ Persuade someone, typically your senior, to provide something important)
取り巻く [(3)とりまく] meaning: surround rank: 3
☆ 日本を取り巻く国際環境は変わり続けている ⇨ The international environment surrounding Japan keeps changing (☛ Usually used figuratively)
取り合う [(3)とりあう] meaning: take rank: 3
☆ 二人は手を取り合った ⇨ The two took each others’ hands (☛ Take mutually)
取り下げる [(4)とりさげる] meaning: withdraw rank: 3
☆ 組合は断固として要求を取り下げない ⇨ The union adamantly refuses to retract their demands