► 副詞
付きっ切り [つきっきり] meaning: with rank: 4
☆ 彼女は彼を付きっ切りで看病した ⇨ She was at his bedside at all time taking care of him (☛ Be by someone without leaving, usually taking care of him/her)
► 接続助詞
付き [(2)つき] [liter] meaning: because rank: 2
☆ 雨天につき延期 ⇨ Postponed due to rain
付き [(2)つき] meaning: per rank: 2
☆ 一人につき十分の演説時間 ⇨ A 10-minute speech time per person
► 動詞
付き合う [(3)つきあう] meaning: accompany rank: 1
☆ 女房の買い物に付き合わされた ⇨ My wife made me go shopping with her
付く [(1)つく] meaning: accompany rank: 1
☆ 大統領には常に護衛が付いている ⇨ Bodyguards always accompany the president
付く [(1)つく] [付いている] meaning: accompany rank: 1
☆ 私が付いているから心配しないで ⇨ I am with you so don’t worry (☛ Not limited to being physically there, but figuratively too)
付ける [(2)つける] meaning: apply rank: 1
☆ 彼は髪にジェルを付けた ⇨ He applied gel on his hair
☆ バカに付ける薬はない ⇨ There is no drug you can apply to a fool (☛ A common phrase)
付く [(1)つく] meaning: attach rank: 1
☆ シャツに未だ値札が付いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
☆ 新しいパソコンを買ったらおまけが付いてきた ⇨ I bought a new PC and it came with free gifts
付ける [(2)つける] meaning: attach rank: 1
☆ 彼は合意に条件を付けた ⇨ He added some conditions on the agreement
☆ 彼は扉に名札を付けた ⇨ He attached his nameplate on the door
☆ 彼女は娘の髪に花飾りを付けた ⇨ She attached a flower clip on her daughter’s hair
☆ 私は未だ子犬に名前を付けていない ⇨ I still haven’t attached, given, a name to my puppy
付き合う [(3)つきあう] meaning: date rank: 1
☆ 彼は彼女ともう数年付き合っている ⇨ He has been dating her for several years now
付き合う [(3)つきあう] meaning: deal rank: 1
☆ あいつにはもう付き合いきれない ⇨ I can’t deal with him any more
☆ お酒と付き合う方法 ⇨ How to handle alcohol. How to enjoy alcohol without losing control
付く [(1)つく] [付いている] meaning: equip rank: 1
☆ 昔の車はラジオも付いていないのが多く有った ⇨ Many cars in the past weren’t equipped even with radios
☆ 製氷機が付いている冷蔵庫 ⇨ A fridge equipped with an ice maker
付く [(1)つく] meaning: leave rank: 1
☆ 塗装表面に傷が付かないようにフィルムが貼ってある ⇨ A film is applied so that the paint surface won’t get scratched
☆ 絨毯に染みが付いて取れない ⇨ The carpet got a stain and it doesn’t come off
付ける [(2)つける] meaning: leave rank: 1
☆ このタワシは表面に傷を付けない ⇨ This scrubber won’t leave scratches on the surface
☆ 彼は壁に釘を打つ場所に印を付けた ⇨ He marked the spot on the wall where he will drive a nail
☆ 彼女は彼の名前の横にバツ印を付けた ⇨ She wrote a check mark next to his name
☆ 熊は木に体を擦って匂いを付ける ⇨ Bears leave scent by rubbing their bodies against trees
☆ 彼女は毎日日記を付ける ⇨ She leaves notes in her diary every day. She keeps a diary (☛ Leave memos, records, etc.)
付く [(1)つく] [付いている] meaning: leave rank: 1
☆ 彼の服に血が付いていた ⇨ His clothes had blood on them (☛ Left on the surface)
☆ 表面に傷が付いている ⇨ There are scratches on the surface (☛ Left on the surface)
付く [(1)つく] meaning: light rank: 1
☆ グリルの火が点かない ⇨ The grill doesn’t light (☛ Often written 点く as well)
付く [(1)つく] [付いている] [coll] meaning: luck rank: 1
☆ 今日はついている ⇨ I’m lucky today. Today is my lucky day
付く [(1)つく] meaning: obtain rank: 1
☆ 実戦を経験して自信が付いた ⇨ I’ve had hands-on experience and gained confidence
☆ 彼女は大きな大会に勝ってスポンサーが付いた ⇨ She won a big tournament and got sponsors
☆ 景気回復に勢いが付いた ⇨ The recovery of the economy has gained momentum
☆ 果物に虫が付いてしまった ⇨ The fruits got bugs
☆ 試験の練習問題を沢山やって力が付いた ⇨ I’ve done a lot of exercises for the exam and gained a good knowledge and understanding
付ける [(2)つける] meaning: obtain rank: 1
☆ 体力を付けるためには運動と正しい食事が必要だ ⇨ You need exercise and correct diet to gain physical strength
☆ 彼女は実力を付けてきた ⇨ She has been gaining on, improving, her performance
付く [(1)つく] meaning: position rank: 1
☆ アメリカはイスラエルの側に付いた (がわについた) ⇨ US has taken the side of Israel
☆ 彼には大金持ちの父親が後ろに付いている ⇨ He has his very rich father behind him (backing, supporting him)
☆ 彼の後ろを子供達が付いて歩いている ⇨ He has his kids walking behind him, following him
付く [(1)つく] [値が付く・値段が付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ ピカソの絵に20億円の値が付いた ⇨ A Picasso painting fetched a price tag of ¥ 2 billion
付く [(1)つく] [安く付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ 修理は思ったより安く付いた ⇨ The repair cost less than I had expected
付く [(1)つく] [高く付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ その失敗は非常に高く付いた ⇨ The mistake cost us a lot
付く [(1)つく] meaning: stick rank: 1
☆ このポストイットは付かない ⇨ This Post-it doesn’t stick
☆ 御飯粒がほっぺたに付いてるよ ⇨ You have rice on your cheek
付ける [(2)つける] meaning: touch rank: 1
☆ 彼は壁に耳を付けて隣の音を聞いている ⇨ He’s listening to the next door sound by touching his ear to the wall (☛ Also written 着ける)
付け加える [つけくわえる] meaning: add rank: 2
☆ 何か付け加える事はありますか? ⇨ Is there anything you’d like to add (to the conversation)? (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
付け足す [(3)つけたす] meaning: add rank: 2
☆ 一言付け足したいんですが ⇨ I’d like to add one word, thing (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
☆ 何か付け足すことはありますか? ⇨ Is there anything you’d like to add? (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
☆ 彼等は契約の免責条項を一つ付け足した ⇨ They added one more disclaimer to the contract (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
付いて来る [(1)ついてくる] meaning: equip rank: 2
☆ この車には全ての最新装備が付いて来る ⇨ This car comes with all the latest and greatest equipement
付いて行く [(1)ついていく] meaning: follow rank: 2
☆ 彼は学校に付いて行けなくなって退学した ⇨ He wasn’t able to keep up at school and dropped out
☆ 話に付いて行けない ⇨ I cannot follow the story, conversation
付ける [(2)つける] [coll] meaning: follow rank: 2
☆ 刑事が彼の後を付けた ⇨ A detective tailed him
付いて来る [(1)ついてくる] meaning: follow rank: 2
☆ ついて来たかったら来てもいいよ ⇨ If you want to come with me, you can (☛ Come following)
付ける [(2)つける] [coll] meaning: follow rank: 2
☆ あの車を付けろ! ⇨ Follow that car! (☛ Follow without getting noticed)
付いて行く [(1)ついていく] meaning: follow rank: 2
☆ ああいう上司には付いて行けない ⇨ I cannot go with, work for, a boss like that (☛ Go following)
付ける [(2)つける] [coll] meaning: position rank: 2
☆ 彼は先頭の真後ろに付けている ⇨ He is positioning himself right behind the leader
☆ 彼女は今二番手に付けている ⇨ She is currently placing herself at the second place
付ける [(2)つける] [に付け] meaning: regarding rank: 2
☆ 彼は何かに付け文句を言う ⇨ He complains about anything and everything
☆ 彼は良いに付け悪いに付けいつもメディアの注目を浴びている ⇨ He’s always in media spotlight whether about good things or bad things
付ける [(2)つける] [に付けて] meaning: regarding rank: 2
☆ 人生何に付けても程々が大事だ ⇨ Moderation is important with anything in life
付いて行く [(1)ついていく] meaning: support rank: 2
☆ そういう過激な思想には付いて行けない ⇨ I cannot go along with, support, a radical ideology like that
付き添う [(3)つきそう] meaning: accompany rank: 3
☆ 彼女は祖母を付き添って病院に行った ⇨ She accompanied her grandmother to a hospital (☛ Accompany a minor or sick)
付ける [(2)つける] meaning: accustom rank: 3
☆ 子供の頃から食べ付けた料理 ⇨ The dish you have eaten since childhood (☛ Follow 連用形 of another verb)
☆ 行き付けた飲み屋 ⇨ The pub I frequent, I feel at home (☛ Follow 連用形 of another verb)
付け上がる [(4)つけあがる] meaning: arrogant rank: 3
☆ こっちが下手に出てたら付け上がりやがって ⇨ You’re acting arrogantly just because I was acting humbly (☛ Someone who should be humble or is at fault to act arrogant when others are lenient, or too weak to confront him)
付け込む [(3)つけこむ] meaning: exploit rank: 3
☆ 彼は彼女の弱みにつけ込んだ ⇨ He took advantage of her weak position
付いて回る [(1)ついてまわる] meaning: follow rank: 3
☆ 彼には何処に行くにも大勢の取巻きが付いて回る ⇨ Wherever he goes a huge entourage follows him around
☆ 彼には汚職の噂がついて回っている ⇨ The rumor of corruption follows him around
付き纏う [(4)つきまとう] meaning: follow rank: 3
☆ 彼は彼女にしつこくつきまとった ⇨ He persistently followed her around (☛ Follow someone closely, often while keep talking to him/her)
付け合わせる [(5)つけあわせる] meaning: add rank: 4
☆ ステーキには人参やさやいんげんがよく付け合わせられる ⇨ Carrots and green beans are often added as sides to a steak
付する [(2)ふする] [liter] meaning: add rank: 4
☆ 彼は無理な条件を付した ⇨ He added an impossible condition
付け入る [(3)つけいる] meaning: exploit rank: 4
☆ 彼等の防御には付け入る隙きが全く無い ⇨ Their defense has not gap, weakness, to exploit
付け狙う [(4)つけねらう] meaning: follow rank: 4
☆ 怪しい男が彼を付け狙っている ⇨ A suspicious man is stalking him (☛ Stalk to attack)