Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
付きっ切り  [つきっきり]    meaning:  with  rank: 4
☆ 彼女を付きっ切りで看病した ⇨ She was at his bedside at all time taking care of him  (☛ Be by someone without leaving, usually taking care of him/her)

► 接続助詞
付き  [(2)つき]  [liter]    meaning:  because  rank: 2
☆ 雨天につき延期 ⇨ Postponed due to rain

付き  [(2)つき]    meaning:  per  rank: 2
☆ 一人につき十演説時間 ⇨ A 10-minute speech time per person

► 動詞
付き合う  [(3)つきあう]    meaning:  accompany  rank: 1
☆ 女房に付き合わされた ⇨ My wife made me go shopping with her

付く  [(1)つく]    meaning:  accompany  rank: 1
☆ 統領には護衛が付いている ⇨ Bodyguards always accompany the president

付く  [(1)つく]  [付いている]    meaning:  accompany  rank: 1
☆ が付いているから心配しないで ⇨ I am with you so don’t worry  (☛ Not limited to being physically there, but figuratively too)

付ける  [(2)つける]    meaning:  apply  rank: 1
☆ ジェルを付けた ⇨ He applied gel on his hair
☆ バカに付けるはない ⇨ There is no drug you can apply to a fool  (☛ A common phrase)

付く  [(1)つく]    meaning:  attach  rank: 1
☆ シャツ未だ値札が付いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
☆ しいパソコン買ったらおまけが付いてきた ⇨ I bought a new PC and it came with free gifts

付ける  [(2)つける]    meaning:  attach  rank: 1
☆ 合意条件を付けた ⇨ He added some conditions on the agreement
☆ 名札を付けた ⇨ He attached his nameplate on the door
☆ 彼女花飾りを付けた ⇨ She attached a flower clip on her daughter’s hair
☆ 未だ子犬名前を付けていない ⇨ I still haven’t attached, given, a name to my puppy

付き合う  [(3)つきあう]    meaning:  date  rank: 1
☆ 彼女ともう数年付合っている ⇨ He has been dating her for several years now

付き合う  [(3)つきあう]    meaning:  deal  rank: 1
☆ あいつにはもう付き合いきれない ⇨ I can’t deal with him any more
☆ おと付き合う方法 ⇨ How to handle alcohol. How to enjoy alcohol without losing control

付く  [(1)つく]  [付いている]    meaning:  equip  rank: 1
☆ ラジオも付いていないのが有った ⇨ Many cars in the past weren’t equipped even with radios
☆ 製氷機が付いている冷蔵庫 ⇨ A fridge equipped with an ice maker

付く  [(1)つく]    meaning:  leave  rank: 1
☆ 塗装表面が付かないようにフィルム貼ってある ⇨ A film is applied so that the paint surface won’t get scratched
☆ 絨毯染みが付いてれない ⇨ The carpet got a stain and it doesn’t come off

付ける  [(2)つける]    meaning:  leave  rank: 1
☆ このタワシ表面を付けない ⇨ This scrubber won’t leave scratches on the surface
☆ 打つ場所を付けた ⇨ He marked the spot on the wall where he will drive a nail
☆ 彼女名前バツを付けた ⇨ She wrote a check mark next to his name
☆ 擦っいを付ける ⇨ Bears leave scent by rubbing their bodies against trees
☆ 彼女毎日日記を付ける ⇨ She leaves notes in her diary every day. She keeps a diary  (☛ Leave memos, records, etc.)

付く  [(1)つく]  [付いている]    meaning:  leave  rank: 1
☆ が付いていた ⇨ His clothes had blood on them  (☛ Left on the surface)
☆ 表面が付いている ⇨ There are scratches on the surface  (☛ Left on the surface)

付く  [(1)つく]    meaning:  light  rank: 1
☆ グリルかない ⇨ The grill doesn’t light  (☛ Often written 点く as well)

付く  [(1)つく]  [付いている]  [coll]    meaning:  luck  rank: 1
☆ 今日はついている ⇨ I’m lucky today. Today is my lucky day

付く  [(1)つく]    meaning:  obtain  rank: 1
☆ 実戦経験して自信が付いた ⇨ I’ve had hands-on experience and gained confidence
☆ 彼女大き大会勝っスポンサーが付いた ⇨ She won a big tournament and got sponsors
☆ 景気回復いが付いた ⇨ The recovery of the economy has gained momentum
☆ 果物が付いてしまった ⇨ The fruits got bugs
☆ 試験練習問題沢山やってが付いた ⇨ I’ve done a lot of exercises for the exam and gained a good knowledge and understanding

付ける  [(2)つける]    meaning:  obtain  rank: 1
☆ 体力を付けるためには運動しい食事必要だ ⇨ You need exercise and correct diet to gain physical strength
☆ 彼女実力を付けてきた ⇨ She has been gaining on, improving, her performance

付く  [(1)つく]    meaning:  position  rank: 1
☆ アメリカイスラエルに付いた (がわについた) ⇨ US has taken the side of Israel
☆ には金持ちの父親ろに付いている ⇨ He has his very rich father behind him (backing, supporting him)
☆ ろを子供達が付いていている ⇨ He has his kids walking behind him, following him

付く  [(1)つく]  [値が付く・値段が付く]  [coll]    meaning:  price  rank: 1
☆ ピカソに20億が付いた ⇨ A Picasso painting fetched a price tag of ¥ 2 billion

付く  [(1)つく]  [安く付く]  [coll]    meaning:  price  rank: 1
☆ 修理思ったよりく付いた ⇨ The repair cost less than I had expected

付く  [(1)つく]  [高く付く]  [coll]    meaning:  price  rank: 1
☆ その失敗非常く付いた ⇨ The mistake cost us a lot

付く  [(1)つく]    meaning:  stick  rank: 1
☆ このポストイットは付かない ⇨ This Post-it doesn’t stick
☆ 御飯粒がほっぺたに付いてるよ ⇨ You have rice on your cheek

付ける  [(2)つける]    meaning:  touch  rank: 1
☆ を付けていている ⇨ He’s listening to the next door sound by touching his ear to the wall  (☛ Also written 着ける)

付け加える  [つけくわえる]    meaning:  add  rank: 2
☆ か付け加えるはありますか? ⇨ Is there anything you’d like to add (to the conversation)?  (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)

付け足す  [(3)つけたす]    meaning:  add  rank: 2
☆ 一言付け足したいんですが ⇨ I’d like to add one word, thing  (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
☆ か付け足すことはありますか? ⇨ Is there anything you’d like to add?  (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)
☆ 彼等契約免責条項一つ付け足した ⇨ They added one more disclaimer to the contract  (☛ Add something small, as a final touch, thought, etc.)

付いて来る  [(1)ついてくる]    meaning:  equip  rank: 2
☆ このにはての最新装備が付いて来る ⇨ This car comes with all the latest and greatest equipement

付いて行く  [(1)ついていく]    meaning:  follow  rank: 2
☆ 学校に付いて行けなくなって退学した ⇨ He wasn’t able to keep up at school and dropped out
☆ に付いて行けない ⇨ I cannot follow the story, conversation

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  follow  rank: 2
☆ 刑事を付けた ⇨ A detective tailed him

付いて来る  [(1)ついてくる]    meaning:  follow  rank: 2
☆ ついて来たかったら来てもいいよ ⇨ If you want to come with me, you can  (☛ Come following)

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  follow  rank: 2
☆ あのを付けろ! ⇨ Follow that car!  (☛ Follow without getting noticed)

付いて行く  [(1)ついていく]    meaning:  follow  rank: 2
☆ ああいう上司には付いて行けない ⇨ I cannot go with, work for, a boss like that  (☛ Go following)

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  position  rank: 2
☆ 先頭真後ろに付けている ⇨ He is positioning himself right behind the leader
☆ 彼女番手に付けている ⇨ She is currently placing herself at the second place

付ける  [(2)つける]  [に付け]    meaning:  regarding  rank: 2
☆ かに付け文句言う ⇨ He complains about anything and everything
☆ いに付けいに付けいつもメディア注目びている ⇨ He’s always in media spotlight whether about good things or bad things

付ける  [(2)つける]  [に付けて]    meaning:  regarding  rank: 2
☆ 人生何に付けても程々大事だ ⇨ Moderation is important with anything in life

付いて行く  [(1)ついていく]    meaning:  support  rank: 2
☆ そういう過激思想には付いて行けない ⇨ I cannot go along with, support, a radical ideology like that

付き添う  [(3)つきそう]    meaning:  accompany  rank: 3
☆ 彼女祖母付き添っ病院行った ⇨ She accompanied her grandmother to a hospital  (☛ Accompany a minor or sick)

付ける  [(2)つける]    meaning:  accustom  rank: 3
☆ 子供からべ付けた料理 ⇨ The dish you have eaten since childhood  (☛ Follow 連用形 of another verb)
☆ 行き付けた飲み屋 ⇨ The pub I frequent, I feel at home  (☛ Follow 連用形 of another verb)

付け上がる  [(4)つけあがる]    meaning:  arrogant  rank: 3
☆ こっちが下手てたら付け上がりやがって ⇨ You’re acting arrogantly just because I was acting humbly  (☛ Someone who should be humble or is at fault to act arrogant when others are lenient, or too weak to confront him)

付け込む  [(3)つけこむ]    meaning:  exploit  rank: 3
☆ 彼女弱みにつけ込んだ ⇨ He took advantage of her weak position

付いて回る  [(1)ついてまわる]    meaning:  follow  rank: 3
☆ には何処くにも大勢取巻きが付いて回る ⇨ Wherever he goes a huge entourage follows him around
☆ には汚職がついて回っている ⇨ The rumor of corruption follows him around

付き纏う  [(4)つきまとう]    meaning:  follow  rank: 3
☆ 彼女にしつこくつきまとった ⇨ He persistently followed her around  (☛ Follow someone closely, often while keep talking to him/her)

付け合わせる  [(5)つけあわせる]    meaning:  add  rank: 4
☆ ステーキには人参やさやいんげんがよく付け合わせられる ⇨ Carrots and green beans are often added as sides to a steak

付する  [(2)ふする]  [liter]    meaning:  add  rank: 4
☆ 無理条件を付した ⇨ He added an impossible condition

付け入る  [(3)つけいる]    meaning:  exploit  rank: 4
☆ 彼等防御には付け入る隙きい ⇨ Their defense has not gap, weakness, to exploit

付け狙う  [(4)つけねらう]    meaning:  follow  rank: 4
☆ しいを付け狙っている ⇨ A suspicious man is stalking him  (☛ Stalk to attack)