► 成句
鼻 [はな] [鼻に付く] meaning: annoy rank: 3
☆ あいつの偉そうな態度は鼻に付く ⇨ His arrogant attitude stings my nose, is really annoying
鼻 [はな] [鼻に掛ける] meaning: arrogant rank: 3
☆ 彼は金持ちなことを鼻にかけている ⇨ He is looking down on others because he is rich (☛ Literally means “hang it on one’s nose”)
鼻 [はな] [鼻が高い] meaning: proud rank: 3
☆ 彼女は息子が医者になって鼻が高い ⇨ She is very proud that her son has become a doctor (☛ Usually negative connotations)
鼻 [はな] [鼻を明かす] meaning: surprise rank: 3
☆ 彼は東大に合格して低能扱いした教師の鼻を明かした ⇨ He got accepted by Tokyo University and stunned the teacher who treated him like a moron (☛ Literally “make one’s nose noticeable”, and the origin is not clearly understood. Surprise an antagonist by outsmarting, beating, proving wrong, etc.)
鼻 [はな] [鼻であしらう] meaning: dismiss rank: 4
☆ 彼は私の申入れを鼻であしらった ⇨ He rejected my offer at the tip of his nose, scoffed at my offer
鼻 [(8)はな] [鼻を突き合わせる] meaning: face rank: 4
☆ 彼等は狭い家で毎日鼻を突き合わせて生活している ⇨ They live in a small house while touching their noses, facing each other, everyday
鼻 [はな] [鼻を折る・圧し折る] meaning: humiliate rank: 4
☆ あいつはいい気になり過ぎだから誰かが鼻を折ったほうが良い ⇨ He is too conceited and somebody had better break his nose, humble, him
► 名詞
鼻 [はな] meaning: nose rank: 1
☆ 鼻が詰まって苦しい ⇨ My nose is blocked and it is hard to breathe
鼻 [はな] [鼻に掛かる] meaning: nose rank: 1
☆ 彼は鼻に掛かった声をしている ⇨ He has a nasally voice
More examples:
- 鼻が塞がって苦しい ⇨ My nose is blocked and hard to breathe
- 鼻詰まりが治ってすっきりした ⇨ My stuffy nose have cleared and I feel much better
- 事件は警視庁の目と鼻の先で起こった ⇨ The incident happened right in front of the eyes and nose of the police headquarters
- 患者の鼻に管が差し込まれていた ⇨ Tubes were inserted into the patient’s nose
- 彼は鼻糞をほじっている ⇨ He’s picking his nose for boogers
- この数日鼻がぐずついている ⇨ My nose has been running for the last couple days
- 耳鼻科医 ⇨ An ENT doctor
- 鼻を突く臭い ⇨ Smell that stings your nostrils
- 彼女は目鼻立ちがはっきりしている ⇨ She has well-defined eyes and nose
- 鼻にニキビが出来た ⇨ I got a zit on my nose
- 容器を開けると同時に悪臭が鼻をついた ⇨ As soon as I open the container the stench hit my nose
- 耳鼻咽喉科 ⇨ Ear Nose Throat medicine
- 彼は相手を絶対KOすると鼻息が荒い ⇨ He’s snorting hard, all pumped up, saying that he will definitely knock out the opponent
- 突然鼻血がドバっと出た ⇨ Suddenly I had a big nosebleed
- 彼は容疑者の鼻先に証拠を突きつけた ⇨ He shoved the evidence right before the nose of the suspect, in his face