► 成句
首 [(2)くび] [首が飛ぶ] [coll] meaning: dismiss rank: 2
☆ この様子だと経営陣の首が飛ぶだろう ⇨ At this rate the heads of the management will fly, they will be axed
首 [(2)くび] [首を傾げる] meaning: confuse rank: 3
☆ 彼はそれを聞いて首を傾げた ⇨ He heard that and tilted his head (in perplexity) (☛ A common gesture of confusion in Asia)
首 [(2)くび] [首を絞める] meaning: damage rank: 3
☆ そんなことをしたら自分で自分の首を絞めることになる ⇨ If you do that you end up strangling/hurting yourself (☛ A common metaphorical expression of hurting your own benefits/chances)
首 [(2)くび] [首を長くして] meaning: eager rank: 3
☆ 子供達は夏休みを首を長くして待っている ⇨ Kids are waiting for summer vacation with long necks, eagerly (☛ As if you stretch your neck to see if you can see something coming in the distance)
首 [(2)くび] [首を突っ込む] meaning: interfere rank: 3
☆ 他人の事に首を突っ込むな ⇨ Don’t stick your neck, nose, into other people’s business (☛ Not “stick your neck out = risk yourself”)
首 [(2)くび] [首が回らない] meaning: trouble rank: 4
☆ 彼は借金で首が回らなくなっている ⇨ He cannot turn his neck because of debt. He is in deep trouble
► 名詞
首 [(2)くび] meaning: neck rank: 1
☆ 首を捻ってしまって痛い ⇨ I sprained my neck and it hurts
首 [(2)くび] [首が座る] meaning: neck rank: 1
☆ 赤ちゃんは未だ首が座らない ⇨ The baby’s neck is not stable yet
首 [(2)くび] [首を絞める] meaning: strangle rank: 1
☆ 犯人は被害者の首を絞めて殺した ⇨ The perpetrator strangled the victim and killed
首 [(2)くび] [coll] meaning: dismiss rank: 2
☆ お前は首だ ⇨ You’re fired
☆ 彼は仕事を首になった ⇨ He’s got fired from his job
首 [(2)くび] [首にする] [coll] meaning: dismiss rank: 2
☆ 会社は彼を首にした ⇨ The company fired him
首 [(2)くび] [首になる] [coll] meaning: dismiss rank: 2
☆ 彼は会社を首になった ⇨ He was fired from the company
More examples:
- 性的に興奮すると乳首は肥大する ⇨ Nipples grow in size when sexually aroused
- 彼等は首位の背後にぴたりと付けている ⇨ They are following right behind the leader
- 彼は首相の座に返り咲いた ⇨ He has returned to the position of the prime minister
- 首相は国民の疑問に答えようとしない ⇨ The prime minister is not answering the questions from the people
- 彼は首になったことで会社を恨んでいる ⇨ He’s holding a grudge against the company for his firing
- 首相官邸 ⇨ An official house for the prime minister
- 首都は敵の手に落ちた ⇨ The capital has been fell into the enemy’s hands, occupied
- 彼等の首位の地位は安泰だ ⇨ Their top position in the standing is safe and secure
- 首相は来年初頭に訪米の予定だ ⇨ The prime minister is scheduled to visit US at the start of next year
- 盗賊の首領 ⇨ A leader of bandits
- 彼は首相と長年親密な関係になる ⇨ He has had an intimate relationship with the prime minister for many years
- 二位のチームは首位との差をじりじりと縮めている ⇨ The second-place team is inching closer to the top
- 寝方が悪かったようで首が痛い (ねかた) ⇨ It seems I slept wrong and my neck hurts
- 巨人は首位の座を奪取した ⇨ The Giants took the top spot
- 彼氏が買ってくれた首飾り ⇨ A necklace my boyfriend bought for me