Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)かお]  [顔を合わせる]  [coll]    meaning:  face  rank: 2
☆ 彼等決勝で顔をわせるのはこれで五だ ⇨ This is the 5th time they meet in the finals

  [(2)かお]  [顔が利く]    meaning:  influence  rank: 2
☆ 業界で顔がく ⇨ His face works, he has clout, in the industry

  [(2)かお]  [顔を利かす]    meaning:  influence  rank: 2
☆ 彼女町内で顔をかせている ⇨ She is influential in the town

  [(2)かお]  [顔が広い]    meaning:  relation  rank: 2
☆ は顔がい ⇨ He has a wide face. He is very well-connected

  [(2)かお]  [顔に免じる]    meaning:  relation  rank: 2
☆ あいつのことはの顔にじてしてやってくれ ⇨ Please forgive him considering my face, your relationship with me. Please forgive him for my sake

  [(2)かお]  [顔に泥を塗る]    meaning:  reputation  rank: 2
☆ あいつは会社の顔に塗った ⇨ He smeared mud on the company’s face. He damaged the reputation of the company

  [(2)かお]  [顔を潰す]    meaning:  reputation  rank: 2
☆ ヘマをしたら、推薦してくれたの顔を潰すことになる ⇨ If I screw up, I will damage his face, credibility, who recommended me

  [(2)かお]  [顔を出す]  [coll]    meaning:  visit  rank: 2
☆ 最近殆ど顔をさない ⇨ He rarely visits us recently

  [(2)かお]  [顔を見せる]  [coll]    meaning:  visit  rank: 2
☆ もっとおさんに顔をせにい ⇨ Show your face to, come see, your mom more often

► 名詞
  [(2)かお]  [顔をする]    meaning:  expression  rank: 1
☆ ?そんない顔して ⇨ What? You have such a scary face. You look very angry
☆ そうな顔をした ⇨ He showed reluctance on his face

  [(2)かお]    meaning:  face  rank: 1
☆ しそうな顔をしたおさん ⇨ An old lady with a gentle, sweet, face
☆ チームの顔だ ⇨ He is the face of the team


More examples:
  • はいつも上司の顔色を窺っている ⇨ He is always fearfully checking the color of his boss’s face, the mood of his boss
  • 彼女デビュー当時初々しい笑顔 ⇨ Her fresh, innocent-looking, smile when she debuted
  • 事件こした張本人平気な顔をしている ⇨ The very person who caused the problem is acting as if nothing has happened
  • 彼女の顔に笑みがこぼれた ⇨ A smile broke out on her face
  • 犯人の顔はれもしない ⇨ I can’t even, can never, forget the perpetrator’s face
  • 彼女の顔に笑顔がこぼれた ⇨ A smile spilled, broke out, on her face
  • 苦虫噛み潰したような顔をしている ⇨ He’s grimacing as if he bit a bitter bug
  • は童顔で25にはえない ⇨ He has a very young-looking face and doesn’t look his age of 25
  • 犯人被害者した何食わぬ顔をして家族食事をしていた ⇨ The suspect went home and had a meal with his family as if nothing had happened after he had murdered the victim
  • 相手の顔を叩きつけた ⇨ He slammed the other guy’s face into the wall
  • 一般にはられていないの素顔 ⇨ His true self not well known to the public
  • につままれたような顔をしていた ⇨ He had an expression that as if he was duped by a fox. He was dumbfounded
  • わないことがあるとぐに顔に出る ⇨ His face shows it immediately whenever there is something he is not happy about
  • あいつの顔面に一発御見舞してやった ⇨ I gave him a punch right in his face
  • 厚顔無恥 ⇨ A shameless fool