► 名詞
頃 [(1)ころ] meaning: time rank: 1
☆ もう肉に火が通った頃なんじゃない ⇨ Isn’t it about time the meat is grilled through
頃 [(1)ころ] [あの頃] meaning: time rank: 1
☆ あの頃は未だ若かった ⇨ I was still young at that time
頃 [(1)ころ] [その頃] meaning: time rank: 1
☆ その頃は未だ携帯電話はなかった ⇨ There were no cell phones at that time
頃 [(1)ごろ] meaning: approximate rank: 1
☆ 三時頃には準備出来るだろう ⇨ It will be ready around 3(PM) (☛ Only about time. Note ころ become ごろ because a voiced じ preceeds it)
More examples:
- 桜は丁度今身頃だ ⇨ Now is the best time to look at cherry blossoms
- 彼は子供の頃親と生き別れた ⇨ He was separated from his parents when he was a child
- 子供の頃私の家庭は揉め事が絶えなかった ⇨ When I was a kid there was always discord in my family
- うちの息子は小さい頃大変な利かん坊だった ⇨ My son was very stubborn when he was little
- 僕は子供の頃余り勉強が出来なかった ⇨ I wasn’t very good at studying when I was a kid
- 彼は日頃の不摂生がたたって病気になった ⇨ He became ill because he wasn’t taking care of his health
- 彼は幼い頃に両親と死別した ⇨ He lost his parents when he was little
- 父は私が子供の頃いつも何事にも全力を尽くせと言った ⇨ My father always told me to use all my power, do my best, for everything
- 日頃からの節制が大切だ ⇨ It is important to eat and drink moderately
- 彼女は小さい頃から美少女として有名だった ⇨ She was famous as a beautiful girl from a young age
- 日頃から体を鍛える事が大切だ ⇨ Working out on a regular basis is important
- うちには年頃の子供が二人いる ⇨ I have two adolescent kids
- 子供の頃苛められてとても嫌な思いをした ⇨ When I was a child I had a horrible experience getting bullied
- 近頃の若者 ⇨ Young people of these days
- 年頃の娘 ⇨ A young woman ready for marriage