► 名詞
頃 [(1)ころ] meaning: time rank: 1
☆ もう肉に火が通った頃なんじゃない ⇨ Isn’t it about time the meat is grilled through
頃 [(1)ころ] [あの頃] meaning: time rank: 1
☆ あの頃は未だ若かった ⇨ I was still young at that time
頃 [(1)ころ] [その頃] meaning: time rank: 1
☆ その頃は未だ携帯電話はなかった ⇨ There were no cell phones at that time
頃 [(1)ごろ] meaning: approximate rank: 1
☆ 三時頃には準備出来るだろう ⇨ It will be ready around 3(PM) (☛ Only about time. Note ころ become ごろ because a voiced じ preceeds it)
More examples:
- 彼は年頃の息子に手を焼いている ⇨ He is having a hard time dealing with his adolescent son
- 日頃からの努力の積み重ねが大切だ ⇨ The accumulation of efforts from every day is important
- 警察が到着した頃には犯人は逃げ去っていた ⇨ By the time the police arrived the suspect was gone
- 衛生局は日頃から手洗いを励行している ⇨ The public hygiene department is regularly encouraging hand washing
- どうも近頃調子が悪い ⇨ I’m not feeling good lately
- 初めの頃の成功で有頂天になって失敗した ⇨ I was too excited and ecstatic with the early success, and then failed
- この頃の若者 ⇨ Young people of these days
- この地方では夏の日の入り時刻は九時頃だ ⇨ The sunset time in the summer in this area is about 9
- 彼女は若い頃は美女で鳴らした ⇨ She was famous as a beauty when she was young
- 彼は幼少の頃から戦士としての訓練を受けた ⇨ He received trainings as a warrior since the early childhood
- 高校生の頃積分は全く分からなかった ⇨ I didn’t understand integrate calculus at all at high school
- 彼女は子供の頃から持っている縫い包みに特別な愛着が有る ⇨ She has a special attachment to a stuffed animal she has had since childhood
- 彼女は高校生の頃スケバンだった ⇨ She was a leader of girl gang when she was in high school
- 彼女は子供の頃から乗馬に親しんだ ⇨ She has been around horseback riding since childhood
- 学生の頃は友達と一晩中話をしたものだ ⇨ I used to talk with friends all night long when we were in school