► 名詞
降り [(2)おり] meaning: get off rank: 2
☆ 気を付けてお降り下さい ⇨ Please be careful when you get off
☆ 降り口は後ろです (おりぐち) ⇨ The exit is on the back side
☆ お降りの際はお忘れ物の無いよう御気を付け下さい ⇨ Please pay attention not to leave your belongings behind when you get off (☛ A common phrase for trains, buses, etc.)
More examples:
- 彼は毎日坂を走って登り降りする ⇨ He runs up and down hills every day
- 翌朝地面に霜が降りていた ⇨ There was frost on the ground next morning
- 突然雨が猛烈に降り始めた ⇨ Suddenly it started to rain extremely hard
- 申請の許可が降りない ⇨ The approval for my application hasn’t been issued
- 土砂降りで下着までびっしょり濡れてしまった ⇨ In pouring rain I got soaking wet all the way to my underwear
- この車は乗り降りがしにくい ⇨ This car is hard to get in and out
- 彼はシーズン終了後監督を降りた ⇨ He resigned as the manager at the end of the season
- 大会の幕が降りた ⇨ The curtain fell for the event. The event has ended
- アームストロングは月に降り立った最初の人間だ ⇨ Armstrong is the first human to step on the moon
- 土砂降りの時にタイヤがパンクして踏んだり蹴ったりだった ⇨ It was a double whammy that I got a flat tire in a downpour
- 天使が目の前に舞い降りた ⇨ An angel came flying around and landed in front of me
- 木陰で突然の土砂降りをやり過ごした ⇨ I managed to get through a sudden downpour under the shade of a tree
- 彼等の上に予想もしなかった災難が降り掛かった ⇨ Unexpected misfortune has fallen on them
- 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off
- 子供が屋根に登ったが降りられずに泣いた ⇨ The kid climbed up on the roof but couldn’t come down and cried